Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.41
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
btm2000.apps-dev.fr /
langs /
es_CR /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
12.42
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
admin.lang
156.33
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
agenda.lang
4.8
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
assets.lang
4.59
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
banks.lang
6.01
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
bills.lang
26.73
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
blockedlog.lang
3.82
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
boxes.lang
4.86
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
cashdesk.lang
1.74
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
categories.lang
2.87
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
commercial.lang
2.64
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
companies.lang
13.65
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
compta.lang
11.09
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
contracts.lang
4.09
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
cron.lang
4.8
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
datapolicy.lang
381
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
deliveries.lang
1.01
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
dict.lang
2.11
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
donations.lang
1012
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ecm.lang
1.56
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
errors.lang
21.02
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
eventorganization.lang
445
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
exports.lang
9.75
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
help.lang
1
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
holiday.lang
5.87
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
hrm.lang
524
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
install.lang
16.33
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
interventions.lang
3.24
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
intracommreport.lang
262
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
knowledgemanagement.lang
204
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
languages.lang
244
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ldap.lang
1.22
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
link.lang
403
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
loan.lang
1.16
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mailmanspip.lang
1.82
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mails.lang
8.55
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
main.lang
26.33
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
margins.lang
2.68
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
members.lang
7.79
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
modulebuilder.lang
3.64
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mrp.lang
3.06
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
multicurrency.lang
1.54
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
oauth.lang
1.26
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
opensurvey.lang
3.11
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
orders.lang
6.63
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
other.lang
10.6
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
partnership.lang
747
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
paybox.lang
1.57
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
paypal.lang
1.97
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
printing.lang
2.22
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
productbatch.lang
1.62
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
products.lang
12.28
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
projects.lang
187
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
propal.lang
359
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
receptions.lang
209
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
sendings.lang
236
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
sms.lang
82
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
stocks.lang
456
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
supplier_proposal.lang
210
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
suppliers.lang
248
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ticket.lang
227
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
trips.lang
108
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
users.lang
74
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
website.lang
72
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
withdrawals.lang
363
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
workflow.lang
3.48
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
zapier.lang
426
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de compañía %s ya existe. Elija otro diferente. ErrorSetACountryFirst=Establecer primero el país DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección MenuNewCustomer=Nuevo Cliente MenuNewProspect=Nuevo Cliente Potencial MenuNewPrivateIndividual=Nuevo contacto particular NewCompany=Nueva compañía (cliente potencial, cliente, proveedor) NewThirdParty=Nuevo tercero (cleinte potencial, cliente, proveedor) CreateThirdPartyOnly=Crear Tercero CreateThirdPartyAndContact=Crear un contacto de terceros + un contact vinculado ProspectionArea=Área de clientes IdThirdParty=ID Tercero IdCompany=ID Compañía IdContact=ID Contacto ThirdPartyAddress=Dirección de tercero ThirdPartyContacts=Contactos de terceros ThirdPartyContact=Contacto/dirección de terceros Company=Compañía CompanyName=Nombre de la empresa AliasNames=Alias (comercial, marca registrada, ...) AliasNameShort=Alias Companies=Compañías CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Europea PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualización de precios en el idioma y moneda actuales ThirdPartyName=Nombre de un cliente/proveedor ThirdPartyEmail=Correo electrónico del tercero ThirdPartyProspects=Clientes Potenciales ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciales ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s Individual=Contacto particular ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto/dirección con la misma información que el tercero bajo el tercero. En la mayoría de los casos, incluso si su tercero es una persona física, crear un tercero solo es suficiente. Subsidiaries=Subsidiarias CivilityCode=Código civil RegisteredOffice=Oficina registrada Lastname=Apellido NationalRegistrationNumber=Numero de registro nacional UserTitle=Título Address=Drección State=Estado/Provincia StateId=ID del Departamento StateCode=Código postal del Estado/Provincia Region-State=Región CountryCode=Código de País CountryId=ID del país PhonePerso=Teléfono Personal PhoneMobile=Celular No_Email=Rechazar correos masivos Town=Ciudad Poste=Posición VATIsNotUsed=No sujeto a IVA CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de los datos de un tercero ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero no es ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero no es ni cliente ni proveedor, los descuentos no están disponibles. PaymentBankAccount=Cuenta bancaria para pagos OverAllOrders=Ordenes OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precio LocalTax1IsUsed=Usar segundo impuesto LocalTax1IsUsedES=RE se utiliza LocalTax1IsNotUsedES=RE no se utiliza LocalTax2IsUsed=Utilizar el tercer impuesto LocalTax2IsUsedES=Aplica IRPF LocalTax2IsNotUsedES=No aplica IRPF WrongCustomerCode=Código inválido de cliente WrongSupplierCode=Código de proveedor inválido CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor GencodBuyPrice=Código de barra de referencia de precio ProfId1Short=ID Prof. 1 ProfId2Short=ID Prof. 2 ProfId3Short=ID Prof. 3 ProfId4Short=ID Prof. 4 ProfId5Short=ID Prof. 5 ProfId6Short=ID Prof. 6 ProfId1=ID Profesional 1 ProfId2=ID Profesional 2 ProfId3=ID Profesional 3 ProfId4=ID Profesional 4 ProfId5=ID Profesional 5 ProfId6=ID Profesional 6 ProfId1AR=ID Prof. 1 (CUIT / CUIL) ProfId2AR=ID Prof. 2 (Ingresos brutos) ProfId1AT=ID Prof 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=ID Prof 2 (Ust.-Nr) ProfId3AT=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5AT=número EORI ProfId1AU=ID Prof 1 (ABN) ProfId1BE=ID Prof 1 (Número profesional) ProfId5BE=número EORI ProfId2BR=IE (Inscripción Estatal) ProfId3CH=ID Prof 1 (Número federal) ProfId4CH=ID Prof 2 (Número de registro comercial) ProfId5CH=número EORI ProfId1CL=ID Prof 1 (RUT) ProfId1CM=ID prof. 1 (Registro de Comercio) ProfId2CM=ID prof. 2 (Nº de Contribuyente) ProfId3CM=Id, Prof. 3 (No. de decreto de creación) ProfId4CM=Id, prof. 4 (No. de certificado de depósito) ProfId5CM=ID Prof. 5 (otros) ProfId2ShortCM=Contribuyente No. ProfId3ShortCM=No.de decreto de creación ProfId1CO=ID Prof 1 (RUT) ProfId1DE=ID Prof 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=ID Prof 2 (Ust.-Nr) ProfId3DE=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5DE=número EORI ProfId1ES=ID Prof 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=ID Prof 2 (Número del seguro social) ProfId3ES=ID prof 3 (CNAE) ProfId4ES=ID Prof 4 (Número colegiado) ProfId5ES=ID Prof 5 (número EORI) ProfId1FR=ID Prof 1 (SIREN) ProfId2FR=ID Prof 2 (SIRET) ProfId3FR=ID Prof 3 (NAF, old APE) ProfId4FR=ID Prof 4 (RCS/RM) ProfId5FR=Prof ID 5 (numéro EORI) ProfId1GB=Número de registro ProfId1HN=ID Prof 1 (RTN) ProfId1IN=ID Prof 1 (TIN) ProfId2IN=ID Prof 2 (PAN) ProfId3IN=ID Prof 3 (SRVC TAX) ProfId4IN=ID Prof 4 ProfId5IN=ID Prof 5 ProfId5IT=número EORI ProfId1LU=ID Prof 1 (RCS Luxemburgo) ProfId2LU=ID Prof 2 (permiso de comercio) ProfId5LU=número EORI ProfId1MA=ID Prof 1 (RC) ProfId2MA=ID Prof 2 (Patente) ProfId3MA=ID Prof 3 (IF) ProfId4MA=ID Prof 4 (CNSS) ProfId1MX=ID Prof 1 (RFC) ProfId2MX=ID Prof 2 (RP IMSS) ProfId3MX=ID Prof 3 (Charter Profesional) ProfId4NL=BSN ProfId5NL=número EORI ProfId1PT=ID Prof 1 (NIPC) ProfId2PT=ID Prof 2 (Número del seguro social) ProfId3PT=ID Prof 3 (Número de registro comercial) ProfId4PT=ID Prof 4 (Conservatorio) ProfId5PT=ID Prof 5 (número EORI) ProfId1TN=ID Prof 1 (RC) ProfId2TN=ID Prof 2 (matrícula fiscal) ProfId3TN=ID Prof 3 (código Douane) ProfId4TN=ID Prof 4 (BAN) ProfId1US=ID Prof (FEIN) ProfId1RO=ID profesional 1 (CUI) ProfId2RO=Id profesional 2 (Nr. Matricula) ProfId3RO=ID profesional 3 (CAEN) ProfId4RO=ID profesional 5 (EUID) ProfId5RO=ID Prof 5 (número EORI) ProfId1RU=ID Prof 1 (OGRN) ProfId2RU=ID Prof 2 (INN) ProfId3RU=ID Prof 3 (KPP) ProfId4RU=ID Prof 4 (OKPO) ProfId1UA=ID Prof 1 (EDRPOU) ProfId2UA=ID prof 2 (DRFO) ProfId3UA=ID prof 3 (INN) ProfId4UA=ID prof 4 (Certificado) ProfId5UA=ID prof 5 (RNOKPPI) ProfId6UA=ID prof 6 (TRDPAU) VATIntra=ID de IVA VATIntraShort=ID de IVA VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es correcta VATReturn=Devolución de IVA ProspectCustomer=Cliente Potencial / Cliente CustomerCard=Ficha de Cliente CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente SupplierRelativeDiscount=Descuento por proveedor CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento predeterminado de <b>%s%%</b> CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene un descuento relativo predeterminado CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente aún tiene descuentos disponibles (notas de crédito o pagos) por <b>%s</b> %s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b> %s </b> %s CompanyHasCreditNote=Este cliente todavía tiene notas de crédito para <b>%s</b> %s HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Se tiene descuentos disponibles (notas de credito o pagos) por <b>%s</b>%s para este proveedor HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b> %s </b> %s de este proveedor HasCreditNoteFromSupplier=Se tienen notas de crédito por <b>%s</b>%s para este proveedor CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuento absoluto para el cliente (autorizado para todos los usuarios) CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuento absoluto para el cliente (autorizado por usted mismo) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuento absoluto con proveedor (dado por todos los usuarios) SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuento absoluto con proveedor (dado por usted mismo) DiscountNone=Ninguno Contacts=Contactos/Direcciones ContactId=ID de Contacto NoContactDefinedForThirdParty=No hay contactos definido para este tercero NoContactDefined=Ningún contactos definidos DefaultContact=Contacto/dirección predeterminados ContactByDefaultFor=Contacto/dirección predeterminada para AddThirdParty=Crear Tercero CustomerCode=Código de cliente SupplierCode=Código de proveedor CustomerCodeShort=Código de cliente SupplierCodeShort=Código de proveedor CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores RequiredIfCustomer=Es requerido si el tercero es un cliente o cliente potencial RequiredIfSupplier=Requerido si el tercero es un proveedor ValidityControledByModule=Validez controlada por el módulo ThisIsModuleRules=Reglas para este módulo CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones ListOfThirdParties=Lista de terceros ShowContact=Contacto-Dirección ContactType=Función del contacto. ContactForOrders=Contacto de la orden ContactForOrdersOrShipments=Contacto de la orden o su envío ContactForProposals=Contacto del presupuesto ContactForContracts=Contacto del contrato ContactForInvoices=Contacto de facturación NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ninguna orden. NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ninguna orden o envío NoContactForAnyProposal=Este contacto no es un contacto para ninguna propuesta comercial NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto por un contrato NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto por una factura NewContactAddress=Nuevo contacto/dirección ThisUserIsNot=Este usuario no es un cliente potencial, cliente ni proveedor VATIntraCheck=Revisar VATIntraCheckDesc=El ID de IVA debe incluir el prefijo del país. El enlace <b>%s</b> utiliza el servicio de verificación de IVA europeo (VIES) que requiere acceso a Internet desde Dolibarr. VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar el numero de control de IVA intracomunitario en la web de la Comisión Europea VATIntraManualCheck=También puede consultar manualmente en el sitio web de la Comisión Europea <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible comprobar. El servicio de verificación no lo proporciona el estado del miembro (%s). NorProspectNorCustomer=No es cliente potencial, ni cliente Workforce=Población activa OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a un tercero ProspectStatus=Estado del cliente potencial TE_STARTUP=Puesta en marcha TE_GROUP=Empresa grande TE_MEDIUM=Empresa mediana TE_ADMIN=Gubernamental TE_SMALL=Empresa pequeña TE_PRIVATE=Contacto particular StatusProspect2=Contacto en proceso ChangeDoNotContact=Marcar como 'No contactar' ChangeNeverContacted=Marcar como 'Nunca contactado' ChangeToContact=Marcar como 'A contactar' ChangeContactInProcess=Marcar como 'Contacto en curso' ChangeContactDone=Marcar como 'Contacto realizado' NoParentCompany=Ninguno ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a ningún tercero DolibarrLogin=Ingreso Dolibbarr NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr ExportDataset_company_1=Terceros (empresas/fundaciones/personas físicas) y sus propiedades. ImportDataset_company_1=Terceros y sus propiedades ImportDataset_company_2=Contactos/direcciones y atributos adicionales de terceros ImportDataset_company_4=Vendedores de terceros (asignar vendedores/usuarios a empresas) PriceLevel=Nivel de precio PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precio DeliveryAddress=Dirección de entrega DeleteFile=Eliminar archivo ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de que desea eliminar este archivo <b>%s</b>? AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas Organization=Organización FiscalYearInformation=Año fiscal FiscalMonthStart=Mes de inicio del año fiscal YouMustAssignUserMailFirst=Debes crear un correo para este usuario antes de poder agregar una notificación por correo. YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo, primero debes definir contactos con correos válidos para el tercero ListSuppliersShort=Lista de proveedores ListProspectsShort=Lista de Clientes Potenciales ListCustomersShort=Lista de clientes ThirdPartiesArea=Terceros/Contactos LastModifiedThirdParties=Últimos %s terceros que fueron modificados InActivity=Abierto ThirdPartyIsClosed=El tercero está cerrado. ProductsIntoElements=Lista de productos/servicios asignados a %s CurrentOutstandingBill=Factura actual pendiente OutstandingBill=Max. por factura pendiente OutstandingBillReached=Max. alcanzado por factura pendiente OrderMinAmount=Monto mínimo por orden MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número con el formato %syymm-nnnn para el código de cliente y %syymm-nnnn para el código de proveedor donde aa es el año, mm es el mes y nnnn es un número secuencial de incremento automático sin interrupción y sin regresar a 0. LeopardNumRefModelDesc=El código es libre. Este código se puede modificar en cualquier momento. ManagingDirectors=Nombre del Gerente(s) (CEO, director, presidente ...) MergeOriginThirdparty=Duplicar el tercero (tercero que quieres eliminar) ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros se han fusionado SaleRepresentativeLogin=Usuario del vendedor SaleRepresentativeFirstname=Nombre del vendedor SaleRepresentativeLastname=Apellido del vendedor ErrorThirdpartiesMerge=Se produjo un error al eliminar los terceros. Por favor revisa el registro. Los cambios se han reversado. NewCustomerSupplierCodeProposed=Código de cliente o proveedor ya utilizado, se ha sugerido un nuevo código KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenga este campo vacío si esta dirección es una dirección genérica PaymentTermsSupplier=Plazo de pago - Proveedor PaymentTypeBoth=Tipo de pago - Cliente y proveedor MulticurrencyUsed=Usar diferentes monedas MulticurrencyCurrency=Moneda CurrentOutstandingBillLate=Factura pendiente actual atrasada EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=el E-mail ya existe, vuelva a escribir el nombre de su empresa ExternalSystemID=Id sistema externo IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID del método de pago dentro de un sistema externo (como Stripe, paypal)