Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.41
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html_old /
btm2000.bak /
langs /
bg_BG /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
18.77
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
admin.lang
156.66
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
agenda.lang
8.63
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
banks.lang
8.81
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
bills.lang
39.14
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
bookmarks.lang
1.15
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
boxes.lang
4.98
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
cashdesk.lang
1.71
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
categories.lang
6.59
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
commercial.lang
4.24
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
companies.lang
18.97
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
compta.lang
17.28
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
contracts.lang
6.3
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
cron.lang
5.52
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
deliveries.lang
1.46
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
dict.lang
10.99
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
donations.lang
1.96
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
ecm.lang
3.83
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
errors.lang
30.47
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
exports.lang
12.93
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
externalsite.lang
374
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
ftp.lang
1.23
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
help.lang
2.82
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
holiday.lang
7.24
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
hrm.lang
734
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
install.lang
26.45
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
interventions.lang
4.12
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
languages.lang
3.2
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
ldap.lang
2
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
link.lang
652
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
loan.lang
1.29
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
mailmanspip.lang
2.13
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
mails.lang
12.48
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
main.lang
35.41
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
margins.lang
2.78
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
members.lang
14.68
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
modulebuilder.lang
8.05
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
oauth.lang
1.75
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
opensurvey.lang
5.1
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
orders.lang
9.13
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
other.lang
16.81
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
paybox.lang
4.23
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
paypal.lang
2.57
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
printing.lang
3.39
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
productbatch.lang
1.36
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
products.lang
21.24
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
projects.lang
15.21
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
propal.lang
5.61
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
receiptprinter.lang
2.7
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
resource.lang
1.67
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
salaries.lang
1.38
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
sendings.lang
4.26
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
sms.lang
2.29
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
stocks.lang
12.62
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
stripe.lang
5.15
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
supplier_proposal.lang
3.55
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
suppliers.lang
2.4
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
trips.lang
8.15
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
users.lang
7.16
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
website.lang
8.02
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
withdrawals.lang
7.48
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
workflow.lang
3.89
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Фактура Bills=Фактури BillsCustomers=Клиентски фактури BillsCustomer=Продажна фактура BillsSuppliers=Фактури доставчици BillsCustomersUnpaid=Неплатени клиентски фактури BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid customer invoices for %s BillsSuppliersUnpaid=Неплатени фактури от доставчици BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unpaid supplier invoices for %s BillsLate=Забавени плащания BillsStatistics=Статистика за продажни фактури BillsStatisticsSuppliers=Статистика за доставни фактури DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Disabled because invoice was dispatched into bookkeeping DisabledBecauseNotLastInvoice=Disabled because invoice is not erasable. Some invoices were recorded after this one and it will create holes in the counter. DisabledBecauseNotErasable=Disabled because cannot be erased InvoiceStandard=Стандартна фактура InvoiceStandardAsk=Стандартна фактура InvoiceStandardDesc=Тази фактурата е фактура от най-общ вид. InvoiceDeposit=Down payment invoice InvoiceDepositAsk=Down payment invoice InvoiceDepositDesc=This kind of invoice is done when a down payment has been received. InvoiceProForma=Проформа фактура InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактура</b> е първообраз на една истинска фактура, но няма счетоводна стойност. InvoiceReplacement=Подменяща фактура InvoiceReplacementAsk=Фактура подменяща друга фактура InvoiceReplacementDesc=<b>Подменяща фактура</b> се използва, за да отмени и замени напълно фактура, по която няма плащане.<br> <br>Бележка: Само фактури без плащане могат да бъдат заменяни. Ако фактурата която се заменя, все още не е затворена, тя автоматично ще бъде затворена до 'изоставена'. InvoiceAvoir=Кредитно известие InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура InvoiceAvoirDesc=<b>Кредитно известие</b> е отрицателна фактура, използвана за решаване на факта, че фактурата е със сума, която се различава от наистина платената сума (защото клиентът е платил твърде много по грешка, или няма да се изплати напълно, тъй като е върнал някои продукти, например). invoiceAvoirWithLines=Създаване на кредитно известие с редове от оригиналната фактура invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Създаване на кредитно известие с неплатения остатък от оригиналната фактура invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Кредитно известие с неплатен остатък ReplaceInvoice=Подмяна на фактура %s ReplacementInvoice=Подменяща фактура ReplacedByInvoice=Заменена с фактура %s ReplacementByInvoice=Заменена с фактура CorrectInvoice=Правилна фактура %s CorrectionInvoice=Коригираща фактура UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s ConsumedBy=Консумирана от NotConsumed=Не е консумирана NoReplacableInvoice=Незаменяеми фактури NoInvoiceToCorrect=Няма фактура за коригиране InvoiceHasAvoir=Was source of one or several credit notes CardBill=Фактурна карта PredefinedInvoices=Предварително-дефинирани Фактури Invoice=Фактура PdfInvoiceTitle=Фактура Invoices=Фактури InvoiceLine=Фактурен ред InvoiceCustomer=Продажна фактура CustomerInvoice=Продажна фактура CustomersInvoices=Продажни фактури SupplierInvoice=Доставна фактура SuppliersInvoices=Доставни фактури SupplierBill=Доставна фактура SupplierBills=Доставни фактури Payment=Плащане PaymentBack=Обратно плащане CustomerInvoicePaymentBack=Обратно плащане Payments=Плащания PaymentsBack=Обратни плащания paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency PaidBack=Платено обратно DeletePayment=Изтрий плащане ConfirmDeletePayment=Are you sure you want to delete this payment? ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer. ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this supplier. SupplierPayments=Плащания към доставчици ReceivedPayments=Получени плащания ReceivedCustomersPayments=Плащания получени от клиенти PayedSuppliersPayments=Плащания направени към доставчици ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания от клиенти за валидация PaymentsReportsForYear=Отчети за плащания за %s PaymentsReports=Отчети за плащания PaymentsAlreadyDone=Вече направени плащания PaymentsBackAlreadyDone=Вече направени обратни плащания PaymentRule=Правило за плащане PaymentMode=Тип на плащане PaymentTypeDC=Debit/Credit Card PaymentTypePP=PayPal IdPaymentMode=Payment type (id) CodePaymentMode=Payment type (code) LabelPaymentMode=Payment type (label) PaymentModeShort=Начин на плащане PaymentTerm=Условие за плащане PaymentConditions=Условия за плащане PaymentConditionsShort=Усл.за плащане PaymentAmount=Сума за плащане ValidatePayment=Валидирай плащане PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането е по-високо от напомнянето за плащане HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата на плащане на една или повече сметки е по-висока, отколкото останала за плащане част. <br> Редактирайте, или потвърдете, но тогава мислете за създаване на кредитно известие от превишението по всяека надвнесена фактура. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess paid for each overpaid invoice. ClassifyPaid=Класифицирай 'Платено' ClassifyPaidPartially=Класифицирай 'Платено частично' ClassifyCanceled=Класифицирай 'Изоставено' ClassifyClosed=Класифицирай 'Затворено' ClassifyUnBilled=Класифицирай 'Нетаксувано' CreateBill=Създай фактура CreateCreditNote=Създаване на кредитно известие AddBill=Създаване на фактура или кредитно известие AddToDraftInvoices=Добави към фактура чернова DeleteBill=Изтрий фактура SearchACustomerInvoice=Търсене за продажна фактура SearchASupplierInvoice=Търсене за доставна фактура CancelBill=Отказване на фактура SendRemindByMail=Изпращане на напомняне по имейл DoPayment=Enter payment DoPaymentBack=Enter refund ConvertToReduc=Mark as credit available ConvertExcessReceivedToReduc=Convert excess received into available credit ConvertExcessPaidToReduc=Convert excess paid into available discount EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете плащане получено от клиент EnterPaymentDueToCustomer=Дължимото плащане на клиента DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Деактивирано понеже остатъка за плащане е нула PriceBase=Базова цена BillStatus=Статус на фактурата StatusOfGeneratedInvoices=Status of generated invoices BillStatusDraft=Чернова (трябва да се валидира) BillStatusPaid=Платена BillStatusPaidBackOrConverted=Credit note refund or marked as credit available BillStatusConverted=Paid (ready for consumption in final invoice) BillStatusCanceled=Изоставена BillStatusValidated=Валидирана (трябва да се плати) BillStatusStarted=Започната BillStatusNotPaid=Неплатена BillStatusNotRefunded=Not refunded BillStatusClosedUnpaid=Затворена (неплатена) BillStatusClosedPaidPartially=Платена (частично) BillShortStatusDraft=Чернова BillShortStatusPaid=Платена BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refund or converted BillShortStatusConverted=Платена BillShortStatusCanceled=Изоставена BillShortStatusValidated=Валидирана BillShortStatusStarted=Започната BillShortStatusNotPaid=Неплатена BillShortStatusNotRefunded=Not refunded BillShortStatusClosedUnpaid=Затворена BillShortStatusClosedPaidPartially=Платена (частично) PaymentStatusToValidShort=За валидиране ErrorVATIntraNotConfigured=Вътрешнообщностен номер по ДДС все още не е определен ErrorNoPaiementModeConfigured=Няма дефиниран вид на плащане по подразбиране. Отидидете на модул за настройка на фактури за да се поправи това. ErrorCreateBankAccount=Създайте банкова сметка и след това направете настройките в модула за настройка на фактури ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, опитвате се да валидирате фактура, която да замени фактура %s. Но тя вече е заменена с фактура %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, вече се използва отстъпка ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, коригиращата фактура трябва да има отрицателна сума ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип фактура трябва да има положителна стойност, ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да се анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=This part or another is already used so discount serie cant be removed. BillFrom=От BillTo=За ActionsOnBill=Действия по фактура RecurringInvoiceTemplate=Template / Recurring invoice NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation. NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice NewBill=Нова фактура LastBills=Latest %s invoices LatestTemplateInvoices=Latest %s template invoices LatestCustomerTemplateInvoices=Latest %s customer template invoices LatestSupplierTemplateInvoices=Latest %s supplier template invoices LastCustomersBills=Latest %s customer invoices LastSuppliersBills=Latest %s supplier invoices AllBills=Всички фактури AllCustomerTemplateInvoices=All template invoices OtherBills=Други фактури DraftBills=Чернови фактури CustomersDraftInvoices=Customer draft invoices SuppliersDraftInvoices=Supplier draft invoices Unpaid=Неплатен ConfirmDeleteBill=Are you sure you want to delete this invoice? ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with reference <b>%s</b>? ConfirmUnvalidateBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to draft status? ConfirmClassifyPaidBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid? ConfirmCancelBill=Are you sure you want to cancel invoice <b>%s</b>? ConfirmCancelBillQuestion=Why do you want to classify this invoice 'abandoned'? ConfirmClassifyPaidPartially=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What are reasons for you to close this invoice? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е дадена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Урегулирам ДДС с кредитно известие. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е дадена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Приемам да се загуби ДДС по тази отстъпка. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е дадена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане Възстановявам ДДС по тази отстъпка без кредитно известие. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Лош клиент ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично върнати ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сумата е изоставена по друга причина ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможно, ако към фактурата е направен подходящ коментар. (Пример: «Само данъка, съответстваща на цената, която действително е платената дава права на приспадане») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои страни, този избор може да бъде възможен само ако фактурата съдържа правилна бележка. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не са подходящи ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Лош клиентът</b> е клиент, който отказва да изплати дълга си. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не са подходящи, например в следната ситуация:<br>- Непъло плащане, тъй като някои продукти са върнати<br> - Претендираната сума е твърде важна, защото е била забравена отстъпката<br> Във всички случаи, разликата в сумата трябва да бъде коригирана в счетоводната система чрез създаване на кредитно известие. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друг ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще бъде използван във всички останали случаи. За пример, защото имате намерение да създадете заменяща фактура. ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s? ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s? ConfirmValidatePayment=Are you sure you want to validate this payment? No change can be made once payment is validated. ValidateBill=Валидирай фактура UnvalidateBill=Отвалидирай фактура NumberOfBills=Бр. фактури NumberOfBillsByMonth=Бр фактури по месец AmountOfBills=Сума на фактури AmountOfBillsByMonthHT=Сума на фактури по месец (без данък) ShowSocialContribution=Покажи социален/фискален данък ShowBill=Покажи фактура ShowInvoice=Покажи фактура ShowInvoiceReplace=Покажи заменяща фактура ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие ShowInvoiceDeposit=Show down payment invoice ShowInvoiceSituation=Show situation invoice ShowPayment=Покажи плащане AlreadyPaid=Вече е платена AlreadyPaidBack=Вече е платена обратно AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Already paid (without credit notes and down payments) Abandoned=Изоставен RemainderToPay=Неплатен остатък RemainderToTake=Остатъчна сума за взимане RemainderToPayBack=Remaining amount to refund Rest=Чакаща AmountExpected=Претендирана сума ExcessReceived=Получено превишение ExcessPaid=Excess paid EscompteOffered=Предложена отстъпка (плащане преди срока) EscompteOfferedShort=Отстъпка SendBillRef=Изпращане на фактура %s SendReminderBillRef=Изпращане на фактура %s (напомняне) StandingOrders=Direct debit orders StandingOrder=Direct debit order NoDraftBills=Няма чернови фактури NoOtherDraftBills=Няма други чернови фактури NoDraftInvoices=Няма чернови фактури RefBill=Фактура код ToBill=За фактуриране RemainderToBill=Напомняне за фактуриране SendBillByMail=Изпращане на фактура по имейл SendReminderBillByMail=Изпращане на напомняне по имейл RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices MenuToValid=За валидни DateMaxPayment=Payment due on DateInvoice=Дата на фактура DatePointOfTax=Point of tax NoInvoice=Няма фактура ClassifyBill=Класифицирай фактурата SupplierBillsToPay=Неплатени фактури от доставчици CustomerBillsUnpaid=Неплатени клиентски фактури NonPercuRecuperable=Невъзстановими SetConditions=Задайте условията за плащане SetMode=Задайте тип на плащане SetRevenuStamp=Set revenue stamp Billed=Фактурирано RecurringInvoices=Recurring invoices RepeatableInvoice=Шаблон за фактура RepeatableInvoices=Шаблони за фактури Repeatable=Шаблон Repeatables=Шаблони ChangeIntoRepeatableInvoice=Превърни в шаблон за фактура CreateRepeatableInvoice=Създай шаблон за фактура CreateFromRepeatableInvoice=Създай от шаблон за фактура CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Продажни фактури и фактурни редове CustomersInvoicesAndPayments=Продажни фактури и плащания ExportDataset_invoice_1=Списък с продажни фактури и фактурни редове ExportDataset_invoice_2=Продажни фактури и плащания ProformaBill=Проформа фактура: Reduction=Намаляване ReductionShort=Намал. Reductions=Намаления ReductionsShort=Намал. Discounts=Отстъпки AddDiscount=Създай отстъпка AddRelativeDiscount=Създай относителна отстъпка EditRelativeDiscount=Редактирй относителна отстъпка AddGlobalDiscount=Създай абсолютна отстъпка EditGlobalDiscounts=Редактирай абсолютна отстъпка AddCreditNote=Създавай кредитно известие ShowDiscount=Покажи отстъпка ShowReduc=Покажи приспадане RelativeDiscount=Относителна отстъпка GlobalDiscount=Глобална отстъпка CreditNote=Кредитно известие CreditNotes=Кредитни известия CreditNotesOrExcessReceived=Credit notes or excess received Deposit=Down payment Deposits=Down payments DiscountFromCreditNote=Отстъпка от кредитно известие %s DiscountFromDeposit=Down payments from invoice %s DiscountFromExcessReceived=Payments in excess of invoice %s DiscountFromExcessPaid=Payments in excess of invoice %s AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва по фактура преди нейното валидиране CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this kind of credits NewGlobalDiscount=Нова абсолютна отстъпка NewRelativeDiscount=Нова относителна отстъпка DiscountType=Discount type NoteReason=Бележка/Причина ReasonDiscount=Причина DiscountOfferedBy=Предоставено от DiscountStillRemaining=Discounts or credits available DiscountAlreadyCounted=Discounts or credits already consumed CustomerDiscounts=Customer discounts SupplierDiscounts=Vendors discounts BillAddress=Фактурен адрес HelpEscompte=Тази отстъпка е предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди срока. HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е изоставена (клиентът се оказва лош клиент) и се счита като извънредна загуба. HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като тя е грешка (грешен клиент или фактура, заменен от друг например) IdSocialContribution=Id за плащане на социален/фискален данък PaymentId=Плащане ID PaymentRef=Payment ref. InvoiceId=Фактура ID InvoiceRef=Фактура код InvoiceDateCreation=Фактура дата създаване InvoiceStatus=Фактурата статус InvoiceNote=Фактура бележка InvoicePaid=Фактура плащане PaymentNumber=Плащане номер RemoveDiscount=Премахни отстъпка WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху чернови фактури (няма ако е празно) InvoiceNotChecked=Не е избрана фактура CloneInvoice=Клонирай фактура ConfirmCloneInvoice=Are you sure you want to clone this invoice <b>%s</b>? DisabledBecauseReplacedInvoice=Действието е деактивирано, тъй като фактурата е била заменена DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only record with payment during the fixed year are included here. NbOfPayments=Бр. на плащанията SplitDiscount=Раздели отстъпката на две ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into 2 lower discounts? TypeAmountOfEachNewDiscount=Размер за всяка от двете части: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Сумата на двете нови отстъпки трябва да е равен на оригиналната сума на отстъпка. ConfirmRemoveDiscount=Are you sure you want to remove this discount? RelatedBill=Свързана фактура RelatedBills=Свързани фактури RelatedCustomerInvoices=Свързани продажни фактури RelatedSupplierInvoices=Свързани доставни фактури LatestRelatedBill=Последна свързана фактура WarningBillExist=Внимание, една или повече актури вече съществуват MergingPDFTool=Инструмент за sliwane на PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Payment amount distributed on invoice PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different thirdparties bills but same parent company PaymentNote=Payment note ListOfPreviousSituationInvoices=List of previous situation invoices ListOfNextSituationInvoices=List of next situation invoices ListOfSituationInvoices=List of situation invoices CurrentSituationTotal=Total current situation DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=To remove a situation invoice from cycle, this invoice's credit note total must cover this invoice total RemoveSituationFromCycle=Remove this invoice from cycle ConfirmRemoveSituationFromCycle=Remove this invoice %s from cycle ? ConfirmOuting=Confirm outing FrequencyPer_d=Every %s days FrequencyPer_m=Every %s months FrequencyPer_y=Every %s years FrequencyUnit=Frequency unit toolTipFrequency=Examples:<br><b>Set 7, Day</b>: give a new invoice every 7 days<br><b>Set 3, Month</b>: give a new invoice every 3 month NextDateToExecution=Date for next invoice generation NextDateToExecutionShort=Date next gen. DateLastGeneration=Date of latest generation DateLastGenerationShort=Date latest gen. MaxPeriodNumber=Max number of invoice generation NbOfGenerationDone=Number of invoice generation already done NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done MaxGenerationReached=Maximum number of generations reached InvoiceAutoValidate=Validate invoices automatically GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s DateIsNotEnough=Date not reached yet InvoiceGeneratedFromTemplate=Invoice %s generated from recurring template invoice %s WarningInvoiceDateInFuture=Warning, the invoice date is higher than current date WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Warning, the invoice date is too far from current date ViewAvailableGlobalDiscounts=View available discounts # PaymentConditions Statut=Състояние PaymentConditionShortRECEP=Due Upon Receipt PaymentConditionRECEP=Due Upon Receipt PaymentConditionShort30D=30 дни PaymentCondition30D=30 дни PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 days of month-end PaymentCondition30DENDMONTH=Within 30 days following the end of the month PaymentConditionShort60D=60 дни PaymentCondition60D=60 дни PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 days of month-end PaymentCondition60DENDMONTH=Within 60 days following the end of the month PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Доставка PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка PaymentConditionShortPT_ORDER=Поръчка PaymentConditionPT_ORDER=При поръчка PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50% авансово, 50% при доставка PaymentConditionShort10D=10 days PaymentCondition10D=10 days PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 days of month-end PaymentCondition10DENDMONTH=Within 10 days following the end of the month PaymentConditionShort14D=14 days PaymentCondition14D=14 days PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 days of month-end PaymentCondition14DENDMONTH=Within 14 days following the end of the month FixAmount=Фиксирана сума VarAmount=Променлива сума (%% общ.) VarAmountOneLine=Variable amount (%% tot.) - 1 line with label '%s' # PaymentType PaymentTypeVIR=Банков превод PaymentTypeShortVIR=Банков превод PaymentTypePRE=Direct debit payment order PaymentTypeShortPRE=Debit payment order PaymentTypeLIQ=Касово плащане в брой PaymentTypeShortLIQ=В брой PaymentTypeCB=Плащане с карта PaymentTypeShortCB=С карта PaymentTypeCHQ=Чек PaymentTypeShortCHQ=Чек PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment) PaymentTypeShortTIP=TIP Payment PaymentTypeVAD=Плащане онлайн PaymentTypeShortVAD=Онлайн PaymentTypeTRA=Bank draft PaymentTypeShortTRA=Чернова PaymentTypeFAC=Factor PaymentTypeShortFAC=Factor BankDetails=Банкови данни BankCode=Банков код DeskCode=Касов код BankAccountNumber=Номер на сметка BankAccountNumberKey=Ключ Residence=Direct debit IBANNumber=IBAN номер IBAN=IBAN BIC=BIC/SWIFT BICNumber=BIC/SWIFT код ExtraInfos=Допълнителна информация RegulatedOn=Регулация на ChequeNumber=Чек NВ° ChequeOrTransferNumber=Чек/трансфер NВ° ChequeBordereau=Check schedule ChequeMaker=Check/Transfer transmitter ChequeBank=Банка на чека CheckBank=Чек NetToBePaid=Нетно за плащане PhoneNumber=Тел FullPhoneNumber=Телефон TeleFax=Факс PrettyLittleSentence=Приемене на размера на плащанията с чекове, издадени в мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация. IntracommunityVATNumber=Вътрешнообщностен номер по ДДС PaymentByChequeOrderedTo=Чекови плащания (включително данъции) са платими на %s изпратени на PaymentByChequeOrderedToShort=Чекови плащания (включително данъции) са платими на SendTo=изпратено на PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане чрез банков превод по следната банкова сметка VATIsNotUsedForInvoice=* Неприложим ДДС, art-293BB от CGI LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закон 80.335 от 12/05/80 LawApplicationPart2=стоките остават собственост на LawApplicationPart3=продавача до пълното изплащане на LawApplicationPart4=цената им. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL със столица UseLine=Приложи UseDiscount=Използвай отстъпка UseCredit=Използвай кредит UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит MenuChequeDeposits=Чекови депозити MenuCheques=Чекове MenuChequesReceipts=Чекови постъпления NewChequeDeposit=Нов депозит ChequesReceipts=Чекови постъпления ChequesArea=Секция с чекови депозити ChequeDeposits=Чекови депозити Cheques=Чекове DepositId=Id депозит NbCheque=Брой чекове CreditNoteConvertedIntoDiscount=This %s has been converted into %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използвай адрес за фактуриране на клиента, вместо адреса на контрагента като получател за фактури ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури ShowUnpaidLateOnly=Покажи само неплатените фактури с просрочено плащане PaymentInvoiceRef=Платежна фактуре %s ValidateInvoice=Валидирай фактура ValidateInvoices=Validate invoices Cash=Пари в брой Reported=Закъснение DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирана като платена ExpectedToPay=Очаквано плащане CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove conciliated payment PayedByThisPayment=Плаща от това плащане ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, down payment or replacement invoices entirely paid. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Класифицирай "Платени" всички кредитни известия изцяло обратно платени. ClosePaidContributionsAutomatically=Classify "Paid" all social or fiscal contributions entirely paid. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура без остатък за плащане, ще бъдат затворени автоматично със статус "Платени". ToMakePayment=Плати ToMakePaymentBack=Плати обратно ListOfYourUnpaidInvoices=Списък с неплатени фактури NoteListOfYourUnpaidInvoices=Бележка: Този списък съдържа само фактури за контрагенти, които са свързани като търговски представители. RevenueStamp=Приходен печат YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of third party YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating invoice from tab "supplier" of third party YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=You have to create a standard invoice first and convert it to "template" to create a new template invoice PDFCrabeDescription=Фактурен PDF шаблон. Пълен шаблон за фактура (препоръчителен шаблон) PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices TerreNumRefModelDesc1=Върнете номер с формат %syymm-nnnn за стандартни фактури и %syymm-nnnn за кредитни известия, където уу е година, mm е месец и NNNN е последователност, без прекъсване и без 0 MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 TerreNumRefModelError=Документ започващ с $syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте за да се активира този модул. CactusNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител свързан с продажна фактура TypeContact_facture_external_BILLING=Контакт по продажна фактура TypeContact_facture_external_SHIPPING=Контакт за доставка на клиента TypeContact_facture_external_SERVICE=Контакт за обслужване на клиента TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител свързан с пдоставна фактура TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Контакт по доставна фактура TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Контакт за доставка на доставчика TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Контакт за обслужване на доставчика # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Първа ситуационна фактура InvoiceFirstSituationDesc=<b>ситуационни фактури</b> са вързани към ситуации отнасящи се до процес, например конструиране. Всяка ситуация е свързана с една фактура. InvoiceSituation=Ситуационна фактура InvoiceSituationAsk=Фактура следваща ситуацията InvoiceSituationDesc=Създай нова ситуация, следваща съществуваща такава SituationAmount=Сума за ситуационна фактура (нето) SituationDeduction=Ситуационно изваждане ModifyAllLines=Промени всички линии CreateNextSituationInvoice=Създай следваща ситуация ErrorFindNextSituationInvoice=Error unable to find next situation cycle ref ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Unable to outing this situation invoice. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Unable to outing linked credit note. NotLastInCycle=This invoice is not the latest in cycle and must not be modified. DisabledBecauseNotLastInCycle=Следваща ситуация вече съществува. DisabledBecauseFinal=Тази ситуация е финална. situationInvoiceShortcode_AS=AS situationInvoiceShortcode_S=Н CantBeLessThanMinPercent=Прогресът не може да бъде по-малък от стойността в предишната ситуация. NoSituations=Няма отворени ситуации InvoiceSituationLast=Последна и обща фактура PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Ситуационна фактура PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s : Inv. N°%s on %s TotalSituationInvoice=Total situation invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error : update price on invoice line : %s ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices. ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu <strong>%s - %s - %s</strong>. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask you administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both method (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication. DeleteRepeatableInvoice=Delete template invoice ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Are your sure you want to delete the template invoice? CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per order) BillCreated=%s bill(s) created StatusOfGeneratedDocuments=Status of document generation DoNotGenerateDoc=Do not generate document file AutogenerateDoc=Auto generate document file AutoFillDateFrom=Set start date for service line with invoice date AutoFillDateFromShort=Set start date AutoFillDateTo=Set end date for service line with next invoice date AutoFillDateToShort=Set end date MaxNumberOfGenerationReached=Max number of gen. reached