Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.41
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html_old /
btm2000.bak /
langs /
da_DK /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
18.03
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
admin.lang
129.81
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
agenda.lang
6.43
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
banks.lang
7.02
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
bills.lang
30.1
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
bookmarks.lang
858
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
boxes.lang
4.23
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
cashdesk.lang
1.13
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
categories.lang
4.47
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
commercial.lang
3.2
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
companies.lang
15.5
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
compta.lang
15.11
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
contracts.lang
4.76
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
cron.lang
4.55
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
deliveries.lang
1.15
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
dict.lang
8.09
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
donations.lang
1.38
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
ecm.lang
2.79
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
errors.lang
21.8
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
exports.lang
9.28
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
externalsite.lang
274
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
ftp.lang
871
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
help.lang
1.73
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
holiday.lang
4.67
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
hrm.lang
557
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
install.lang
17.64
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:35
interventions.lang
3.51
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
languages.lang
2.42
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
ldap.lang
1.46
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
link.lang
449
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
loan.lang
1.07
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
mailmanspip.lang
1.49
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
mails.lang
9.46
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
main.lang
27.81
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
margins.lang
2.85
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
members.lang
11.44
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
modulebuilder.lang
8.45
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
oauth.lang
1.75
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
opensurvey.lang
3.48
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
orders.lang
7.01
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
other.lang
12.89
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
paybox.lang
2.8
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
paypal.lang
2.16
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
printing.lang
2.2
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
productbatch.lang
1.29
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
products.lang
16.82
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
projects.lang
12.42
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
propal.lang
3.48
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
receiptprinter.lang
1.79
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
resource.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
salaries.lang
1.09
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
sendings.lang
3.34
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
sms.lang
1.65
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
stocks.lang
11.37
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
stripe.lang
4.24
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
supplier_proposal.lang
2.77
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
suppliers.lang
2.14
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
trips.lang
7.13
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
users.lang
5.18
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
website.lang
7.66
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
withdrawals.lang
6.74
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
workflow.lang
2.75
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Faktura Bills=Fakturaer BillsCustomers=Kundefakturaer BillsCustomer=Kundefaktura BillsSuppliers=Leverandørfakturaer BillsCustomersUnpaid=Ubetalte kundefakturaer BillsCustomersUnpaidForCompany=Ubetalte kundefakturaer for %s BillsSuppliersUnpaid=Ubetalte leverandørfakturaer BillsSuppliersUnpaidForCompany=Ubetalte leverandørfakturaer for %s BillsLate=Forsinkede betalinger BillsStatistics=Statistik for kundefakturaer BillsStatisticsSuppliers=Statistik for leverandørfakturaer DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deaktiveret, fordi fakturaen blev sendt til bogføring DisabledBecauseNotLastInvoice=Deaktiveret, fordi fakturaen ikke kan sletes. Nogle fakturaer blev registreret efter denne og det vil skabe huller i bogføringen. DisabledBecauseNotErasable=Deaktiveret, da sletning ikke er muligt InvoiceStandard=Standardfaktura InvoiceStandardAsk=Standardfaktura InvoiceStandardDesc=Denne type faktura benyttes som standard. InvoiceDeposit=Afdrag InvoiceDepositAsk=Afdrag InvoiceDepositDesc=Denne type faktura benyttes, når der er modtaget et afdrag. InvoiceProForma=Proformafaktura InvoiceProFormaAsk=Proformafaktura InvoiceProFormaDesc=<b>Proformafakturaen</b> ligner en ægte faktura, men har ingen regnskabsmæssig værdi. InvoiceReplacement=Erstatningsfaktura. InvoiceReplacementAsk=Erstatningsfaktura som faktura InvoiceReplacementDesc=<b> Erstatningsfaktura </b> bruges til at annullere og erstatte en faktura uden betaling allerede modtaget. <br> <br> Bemærk! Kun fakturaer uden betaling på det kan erstattes. Hvis fakturaen du udskifter endnu ikke er lukket, lukkes den automatisk for at "forladt". InvoiceAvoir=Kreditnota InvoiceAvoirAsk=Kreditnota til korrektion af faktura InvoiceAvoirDesc=<b>Kreditnotaen</b> er en negativ faktura, der benyttes for at løse, at en faktura lyder på et beløb, der adskiller sig fra det beløb, der reelt skal betales (fordi kunden har betalt for meget ved en fejl, eller f.eks. har returneret nogle varer). invoiceAvoirWithLines=Opret kreditnota med linjer fra oprindelsesfakturaen invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Opret kreditnota med resterende ubetalte oprindelsesfaktura invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Kreditnota for resterende ubetalte beløb ReplaceInvoice=Erstat faktura %s ReplacementInvoice=Erstatningsfaktura ReplacedByInvoice=Erstattet af faktura %s ReplacementByInvoice=Erstattet af faktura CorrectInvoice=Korrekt faktura %s CorrectionInvoice=Rettelsesfaktura UsedByInvoice=Anvendt til at betale fakturaen %s ConsumedBy=Forbruges af NotConsumed=Ikke forbruges NoReplacableInvoice=Ingen fakturaer, der skal erstattes NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura at korrigere InvoiceHasAvoir=Har været benyttet i forbindelse med en eller flere kreditnotaer CardBill=Oversigt over faktura PredefinedInvoices=Foruddefinerede fakturaer Invoice=Faktura PdfInvoiceTitle=Faktura Invoices=Fakturaer InvoiceLine=Fakturalinje InvoiceCustomer=Kundefaktura CustomerInvoice=Kundefaktura CustomersInvoices=Kundefakturaer SupplierInvoice=Leverandørfaktura SuppliersInvoices=Leverandørfakturaer SupplierBill=Leverandørfaktura SupplierBills=leverandørfakturaer Payment=Betaling PaymentBack=Tilbagebetaling CustomerInvoicePaymentBack=Betaling tilbage Payments=Betalinger PaymentsBack=Tilbagebetalinger paymentInInvoiceCurrency=i fakturaer valuta PaidBack=Tilbagebetalt DeletePayment=Slet betaling ConfirmDeletePayment=Er du sikker på, at du vil slette denne betaling? ConfirmConvertToReduc=Ønsker du at konvertere denne %s til en absolut rabat? <br> Beløbet vil således blive gemt blandt alle rabatter og kunne bruges som rabat for en nuværende eller en fremtidig faktura for denne kunde. ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this supplier. SupplierPayments=Leverandørbetalinger ReceivedPayments=Modtagne betalinger ReceivedCustomersPayments=Modtagne kundebetalinger PayedSuppliersPayments=Betalinger udbetalt til leverandører ReceivedCustomersPaymentsToValid=Modtagne kundebetalinger, der skal godkendes PaymentsReportsForYear=Betalinger rapporter for %s PaymentsReports=Betalingsrapporter PaymentsAlreadyDone=Betalinger allerede udført PaymentsBackAlreadyDone=Tilbagebetalinger allerede udført PaymentRule=Betalingsregel PaymentMode=Betalingstype PaymentTypeDC=Debet / Kreditkort PaymentTypePP=PayPal IdPaymentMode=Betalingstype (id) CodePaymentMode=Betalingstype (kode) LabelPaymentMode=Betalingstype (etiket) PaymentModeShort=Betalingstype PaymentTerm=Betaling sigt PaymentConditions=Betalingsbetingelser PaymentConditionsShort=Betalingsbetingelser PaymentAmount=Betalingsbeløb ValidatePayment=Godkend betaling PaymentHigherThanReminderToPay=Betaling højere end betalingspåmindelse HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Bemærk at indbetalingsbeløbet af en eller flere regninger er højere end restbeløbet. <br> Ret beløbet eller godkend og påtænk at oprette en kreditnota lydende på det overskydende beløb. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess paid for each overpaid invoice. ClassifyPaid=Klassificer som "Betalt" ClassifyPaidPartially=Klassificer som "Delvist betalt" ClassifyCanceled=Klassificer som "Tabt" ClassifyClosed=Klassificer som "Lukket" ClassifyUnBilled=Klassificer 'Ikke Faktureret' CreateBill=Opret faktura CreateCreditNote=Opret kreditnota AddBill=Opret faktura eller kreditnota AddToDraftInvoices=Tilføj til udkast faktura DeleteBill=Slet faktura SearchACustomerInvoice=Søg efter en kundefaktura SearchASupplierInvoice=Søg efter en leverandørfaktura CancelBill=Annuller en faktura SendRemindByMail=Send påmindelse via e-mail DoPayment=Angiv betaling DoPaymentBack=Angiv tilbagebetaling ConvertToReduc=Mark as credit available ConvertExcessReceivedToReduc=Convert excess received into available credit ConvertExcessPaidToReduc=Convert excess paid into available discount EnterPaymentReceivedFromCustomer=Angive betaling modtaget fra kunden EnterPaymentDueToCustomer=Opret påmindelse til kunde DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktiveret, da restbeløbet er nul PriceBase=Basispris BillStatus=Fakturastatus StatusOfGeneratedInvoices=Status for genererede fakturaer BillStatusDraft=Udkast (skal valideres) BillStatusPaid=Betalt BillStatusPaidBackOrConverted=Credit note refund or marked as credit available BillStatusConverted=Paid (ready for consumption in final invoice) BillStatusCanceled=Tabt BillStatusValidated=Godkendt (skal betales) BillStatusStarted=Startet BillStatusNotPaid=Ikke betalt BillStatusNotRefunded=Ikke refunderet BillStatusClosedUnpaid=Lukket (ubetalte) BillStatusClosedPaidPartially=Betalt (delvis) BillShortStatusDraft=Udkast BillShortStatusPaid=Betalt BillShortStatusPaidBackOrConverted=Tilbagebetal eller konverter BillShortStatusConverted=Betalt BillShortStatusCanceled=Tabt BillShortStatusValidated=Godkendt BillShortStatusStarted=Startet BillShortStatusNotPaid=Ikke betalt BillShortStatusNotRefunded=Ikke refunderet BillShortStatusClosedUnpaid=Lukket BillShortStatusClosedPaidPartially=Betalt (delvis) PaymentStatusToValidShort=Skal godkendes ErrorVATIntraNotConfigured=Momsregistreringsnummer endnu ikke defineret ErrorNoPaiementModeConfigured=Ingen standardbetalingsmetode defineret. Gå til opsætning for fakturamodul for at rette dette. ErrorCreateBankAccount=Opret en bankkonto, og derefter gå til Setup panel af faktura modul til at definere betalingsformer ErrorBillNotFound=Faktura %s findes ikke ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fejl, du forsøger at validere en faktura, der skal erstatte faktura %s. Men denne er allerede blevet erstattet af faktura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Fejl, rabat allerede brugt ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fejl, korrekt faktura skal have et negativt beløb ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fejl, denne type faktura skal have et positivt beløb ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fejl, kan ikke annullere en faktura, som er blevet erstattet af en anden faktura, der stadig har status som udkast ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Denne del eller en anden er allerede brugt, så rabat serien kan ikke fjernes. BillFrom=Fra BillTo=Til ActionsOnBill=Handlinger for faktura RecurringInvoiceTemplate=Skabelon / tilbagevendende faktura NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ingen tilbagevendende fakturaskabelon er kvalificeret til generation. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Fundet %s tilbagevendende fakturaskabelon(er) kvalificeret til generation. NotARecurringInvoiceTemplate=Ikke en tilbagevendende fakturaskabelon NewBill=Ny faktura LastBills=Seneste %s fakturaer LatestTemplateInvoices=Seneste %s fakturaerskabelon LatestCustomerTemplateInvoices=Seneste %s kunde fakturaerskabelon LatestSupplierTemplateInvoices=Seneste %s leverandør fakturaerskabelon LastCustomersBills=Seneste %s kundefakturaer LastSuppliersBills=Latest %s supplier invoices AllBills=Alle fakturaer AllCustomerTemplateInvoices=Alle fakturaerskabelon OtherBills=Andre fakturaer DraftBills=Udkast til fakturaer CustomersDraftInvoices=Igangværende kundefakturaer SuppliersDraftInvoices=Kladder til leverandørfaktura Unpaid=Ubetalt ConfirmDeleteBill=Er du sikker på, du vil slette denne faktura? ConfirmValidateBill=Er du sikker på, du vil godkende denne faktura med referencen <b>%s</b>? ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på, at du vil ændre fakturaen <b> %s </b> til udkastsstatus? ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på, at du vil ændre fakturaen <b> %s </b> til betalte status? ConfirmCancelBill=Er du sikker på, at du vil annullere fakturaen <b> %s </b>? ConfirmCancelBillQuestion=Hvorfor vil du klassificere denne faktura 'forladt'? ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på, at du vil ændre fakturaen <b> %s </b> til betalte status? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denne faktura er ikke blevet betalt helt. Hvad er årsager til at du lukker denne faktura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Resterende ubetalte <b> (%s %s) </b> er en rabat tildelt, fordi betaling blev foretaget før sigt. Jeg regulerer momsen med en kreditnota. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Resterende ubetalte <b> (%s %s) </b> er en rabat tildelt, fordi betaling blev foretaget før sigt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Resterende ubetalte <b> (%s %s) </b> er en rabat tildelt, fordi betaling blev foretaget før sigt. Jeg accepterer at miste momsen på denne rabat. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Resterende ubetalte <b> (%s %s) </b> er en rabat tildelt, fordi betaling blev foretaget før sigt. Jeg inddriver momsen på denne rabat uden en kreditnota. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Dårlig kunde ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Varer delvist returneret ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløb opgives for andre grunde ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valg er muligt, hvis din faktura er blevet forsynet med passende kommentar. (Eksempel «Kun den afgift, der svarer til den pris, der rent faktisk var blevet betalt giver ret til fradrag») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=I nogle lande, dette valg kan kun mulig, hvis din faktura indeholder korrekte note. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Brug dette valg, hvis alle andre ikke passer ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=En <b>dårlig kunde</b> er en kunde, der nægter at betale sin gæld. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valg bruges, når betalingen ikke er færdig, fordi nogle af varerne blev returneret ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Brug dette valg, hvis alle andre ikke passer, for eksempel i følgende situation: <br> - betaling ikke fuldført, fordi nogle varer blev sendt tilbage <br> - beløb for højt, fordi en rabat blev glemt <br> I alle tilfælde skal det overskydende beløb korrigeres i regnskabssystemet ved at oprette en kreditnota. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Anden ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valg vil blive anvendt i alle andre tilfælde. For eksempel fordi du har planer om at oprette en erstatning faktura. ConfirmCustomerPayment=Bekræfter du denne betalings for <b> %s </b> %s? ConfirmSupplierPayment=Bekræfter du denne betalingsindgang for <b> %s </b> %s? ConfirmValidatePayment=Er du sikker på, at du vil validere denne betaling? Ingen ændring kan foretages, når betalingen er valideret. ValidateBill=Godkend fakturaen UnvalidateBill=Fjern godkendelse af faktura NumberOfBills=Antal fakturaer NumberOfBillsByMonth=Antal fakturaer månedsvis AmountOfBills=Mængden af fakturaer AmountOfBillsByMonthHT=Mængden af fakturaer efter måned (ekskl. moms) ShowSocialContribution=Vis skat/afgift ShowBill=Vis faktura ShowInvoice=Vis faktura ShowInvoiceReplace=Vis erstatning faktura ShowInvoiceAvoir=Vis kreditnota ShowInvoiceDeposit=Vis udbetalt faktura ShowInvoiceSituation=Vis faktura status ShowPayment=Vis betaling AlreadyPaid=Allerede betalt AlreadyPaidBack=Allerede tilbage betalt AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uden kredit noter og udbetalinger) Abandoned=Opgives RemainderToPay=Resterende ubetalte RemainderToTake=Resterende beløb at hæve RemainderToPayBack=Resterende beløb at refundere Rest=Verserende AmountExpected=Fordret beløb ExcessReceived=Overskud modtaget ExcessPaid=Excess paid EscompteOffered=Rabat (betaling før sigt) EscompteOfferedShort=Discount SendBillRef=Indsendelse af faktura %s SendReminderBillRef=Indsendelse af faktura %s (påmindelse) StandingOrders="Direkte debit" ordre StandingOrder="Direct debit" order NoDraftBills=Intet udkast til fakturaer NoOtherDraftBills=Ingen andre igangværende fakturaer NoDraftInvoices=Intet udkast til fakturaer RefBill=Faktura ref ToBill=Faktureres RemainderToBill=Restbeløb, der regningen SendBillByMail=Send faktura via e-mail SendReminderBillByMail=Send påmindelse via e-mail RelatedCommercialProposals=Relaterede tilbud RelatedRecurringCustomerInvoices=Tilknyttede tilbagevendende kundefaktuaer MenuToValid=På gyldige DateMaxPayment=Betaling på grund af DateInvoice=Fakturadato DatePointOfTax=Momsbetaling NoInvoice=Ingen faktura ClassifyBill=Klassificere faktura SupplierBillsToPay=Ubetalte leverandørfakturaer CustomerBillsUnpaid=Ubetalte kundefakturaer NonPercuRecuperable=Ikke-refunderbar SetConditions=Indstil aflønningsvilkår SetMode=Indstil betaling mode SetRevenuStamp=Indstil omsætningsstempel Billed=Billed RecurringInvoices=Tilbagevendende fakturaer RepeatableInvoice=Fakturaskabelon RepeatableInvoices=Fakturerskabelon Repeatable=Skabelon Repeatables=Skabeloner ChangeIntoRepeatableInvoice=Konverter til fakturaskabelon CreateRepeatableInvoice=Opret fakturaskabelon CreateFromRepeatableInvoice=Opret fra fakturaskabelon CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundefakturaer og fakturalinjer CustomersInvoicesAndPayments=Kundefakturaer og betalinger ExportDataset_invoice_1=Liste over kundefakturaer og fakturalinjer ExportDataset_invoice_2=Kundefakturaer og betalinger ProformaBill=Proforma Bill: Reduction=Reduktion ReductionShort=Nedsættelse. Reductions=Nedsættelser ReductionsShort=Nedsættelse. Discounts=Rabatter AddDiscount=Tilføj rabat AddRelativeDiscount=Opret relative rabat EditRelativeDiscount=Rediger relativ rabat AddGlobalDiscount=Tilføj rabat EditGlobalDiscounts=Rediger absolutte rabatter AddCreditNote=Opret kreditnota ShowDiscount=Vis rabat ShowReduc=Vis fradrag RelativeDiscount=Relativ rabat GlobalDiscount=Global rabat CreditNote=Kreditnota CreditNotes=Kredit noter CreditNotesOrExcessReceived=Credit notes or excess received Deposit=Forskudsbetaling Deposits=Indbetalinger DiscountFromCreditNote=Discount fra kreditnota %s DiscountFromDeposit=Indbetalinger på faktura %s DiscountFromExcessReceived=Payments in excess of invoice %s DiscountFromExcessPaid=Payments in excess of invoice %s AbsoluteDiscountUse=Denne form for kredit kan bruges på faktura før dens validering CreditNoteDepositUse=Faktura skal valideres for at bruge denne type kreditter NewGlobalDiscount=Ny discount NewRelativeDiscount=Ny relativ discount DiscountType=Discount type NoteReason=Bemærk / Grund ReasonDiscount=Årsag DiscountOfferedBy=Ydet af DiscountStillRemaining=Discounts or credits available DiscountAlreadyCounted=Discounts or credits already consumed CustomerDiscounts=Customer discounts SupplierDiscounts=Vendors discounts BillAddress=Faktura adresse HelpEscompte=Denne rabat er en rabat, der ydes til kunden, fordi dens paiement blev foretaget før sigt. HelpAbandonBadCustomer=Dette beløb er blevet opgivet (kunde siges at være en dårlig kunde) og betragtes som en exceptionnal løs. HelpAbandonOther=Dette beløb er blevet opgivet, da det var en fejl (forkert kunde eller faktura erstattes af en anden for eksempel) IdSocialContribution=Vis ID for skat/afgift PaymentId=Betaling id PaymentRef=Betalings ref. InvoiceId=Faktura id InvoiceRef=Faktura ref. InvoiceDateCreation=Faktura oprettelsesdato InvoiceStatus=Faktura status InvoiceNote=Faktura note InvoicePaid=Faktura betalt PaymentNumber=Betaling antal RemoveDiscount=Fjern rabat WatermarkOnDraftBill=Vandmærke on draft fakturaer (ingenting hvis tom) InvoiceNotChecked=Ingen valgt faktura CloneInvoice=Klon faktura ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på, at du vil klone denne faktura <b> %s </b>? DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion handicappede, fordi fakturaen er blevet erstattet DescTaxAndDividendsArea=Dette område præsenterer et resumé af alle betalinger foretaget til særlige udgifter. Kun posten med betaling i det faste år er inkluderet her. NbOfPayments=Nb af betalinger SplitDiscount=Split rabat i to ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på, at du vil opdele denne rabat på <b>%s</b> %s i 2 lavere rabatter? TypeAmountOfEachNewDiscount=Input beløb for hver af to dele: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Summen af to nye rabatter skal svare til det oprindelige rabatbeløb. ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabat? RelatedBill=Relaterede faktura RelatedBills=Relaterede fakturaer RelatedCustomerInvoices=Tilknyttede kundefakturaer RelatedSupplierInvoices=Relaterede leverandørfakturaer LatestRelatedBill=Seneste relaterede faktura WarningBillExist=Advarsel, der findes en eller flere fakturaer MergingPDFTool=Sammenlægning af PDF-værktøj AmountPaymentDistributedOnInvoice=Betalingsbeløb fordelt på faktura PaymentOnDifferentThirdBills=Tillad betalinger på forskellige tredjeparts regninger, men samme moderselskab PaymentNote=Betalingsnota ListOfPreviousSituationInvoices=Liste over tidligere status fakturaer ListOfNextSituationInvoices=Liste over næste status fakturaer ListOfSituationInvoices=List of situation invoices CurrentSituationTotal=Total current situation DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=To remove a situation invoice from cycle, this invoice's credit note total must cover this invoice total RemoveSituationFromCycle=Remove this invoice from cycle ConfirmRemoveSituationFromCycle=Remove this invoice %s from cycle ? ConfirmOuting=Confirm outing FrequencyPer_d=Hver %s dage FrequencyPer_m=Hver %s måneder FrequencyPer_y=Hver %s år FrequencyUnit=Hyppihed toolTipFrequency=Eksempler: <br> <b> Indstil 7, Dag </b>: Giv en ny faktura hver 7. dag <br> <b> Indstil 3, Måned </b>: Giv en ny faktura hver 3. måned NextDateToExecution=Dato for næste faktura generation NextDateToExecutionShort=Dato næste gener. DateLastGeneration=Dato for seneste generation DateLastGenerationShort=Dato seneste gener. MaxPeriodNumber=Max number of invoice generation NbOfGenerationDone=Number of invoice generation already done NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done MaxGenerationReached=Maximum number of generations reached InvoiceAutoValidate=Validér fakturaer automatisk GeneratedFromRecurringInvoice=Genereret fra skabelon tilbagevendende faktura %s DateIsNotEnough=Dato er endnu ikke nået InvoiceGeneratedFromTemplate=Faktura %s genereret fra tilbagevendende fakturaskabelon %s WarningInvoiceDateInFuture=Advarsel, fakturadato er højere end den aktuelle dato WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advarsel, fakturadato er for langt fra den aktuelle dato ViewAvailableGlobalDiscounts=Se ledige rabatter # PaymentConditions Statut=Status PaymentConditionShortRECEP=Forfald ved modtagelse PaymentConditionRECEP=Forfald ved modtagelse PaymentConditionShort30D=30 dage PaymentCondition30D=30 dage PaymentConditionShort30DENDMONTH=Løb. Mdr + 30 dage PaymentCondition30DENDMONTH=Inden for 30 dage efter slutningen af måneden PaymentConditionShort60D=60 dage PaymentCondition60D=60 dage PaymentConditionShort60DENDMONTH=Løb. Mdr. + 60 dage PaymentCondition60DENDMONTH=Inden for 60 dage efter slutningen af måneden PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Aflevering PaymentConditionPT_DELIVERY=Om levering PaymentConditionShortPT_ORDER=Rækkefølge PaymentConditionPT_ORDER=På bestilling PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% på forhånd, 50%% ved levering PaymentConditionShort10D=10 dage PaymentCondition10D=10 dage PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dage måneders slutning PaymentCondition10DENDMONTH=Inden for 10 dage efter slutningen af måneden PaymentConditionShort14D=14 dage PaymentCondition14D=14 dage PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dage i slutningen af måneden PaymentCondition14DENDMONTH=Inden for 14 dage efter slutningen af måneden FixAmount=Ret beløb VarAmount=Variabel mængde (%% tot.) VarAmountOneLine=Variable amount (%% tot.) - 1 line with label '%s' # PaymentType PaymentTypeVIR=Bankoverførsel PaymentTypeShortVIR=Bankoverførsel PaymentTypePRE=Betalingsordre med "Direkte debit" PaymentTypeShortPRE=Debit betalingsordre PaymentTypeLIQ=Kontanter PaymentTypeShortLIQ=Kontanter PaymentTypeCB=Kreditkort PaymentTypeShortCB=Kreditkort PaymentTypeCHQ=Check PaymentTypeShortCHQ=Check PaymentTypeTIP=TIP (Dokumenter mod betaling) PaymentTypeShortTIP=TIP Betaling PaymentTypeVAD=Online betaling PaymentTypeShortVAD=Online betaling PaymentTypeTRA=Bankudkast PaymentTypeShortTRA=Udkast til PaymentTypeFAC=Faktor PaymentTypeShortFAC=Faktor BankDetails=Bankoplysninger BankCode=Bankkode DeskCode=Skrivebord kode BankAccountNumber=Kontonummer BankAccountNumberKey=Nøgle Residence="Direkte debit" IBANNumber=IBAN-nummer IBAN=IBAN BIC=BIC / SWIFT BICNumber=BIC / SWIFT-nummer ExtraInfos=Ekstra infos RegulatedOn=Reguleres på ChequeNumber=Check N ChequeOrTransferNumber=Check / Transfer N ChequeBordereau=Tjekliste ChequeMaker=Check / Overfør overførelse ChequeBank=Bank Cheque CheckBank=Kontrollere NetToBePaid=Netto, at betale PhoneNumber=Tlf FullPhoneNumber=Telefon TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Accepter betalingsbeløbene grund af checks udstedt i mit navn, som et medlem af et regnskabssystem sammenslutning godkendt af skatteadministration. IntracommunityVATNumber=Inden for antallet af moms PaymentByChequeOrderedTo=Checkbetaling (inkl. moms) skal stiles til %s PaymentByChequeOrderedToShort=Checkbetaling (inkl. moms) skal stiles til SendTo=sendes til PaymentByTransferOnThisBankAccount=Betaling ved overførsel på følgende bankkonto VATIsNotUsedForInvoice=* Ikke gældende moms kunst-293B af CGI LawApplicationPart1=Ved anvendelse af loven 80.335 af 12/05/80 LawApplicationPart2=varerne forbliver ejendom LawApplicationPart3=sælgeren, indtil den fuldstændige indkassere af LawApplicationPart4=deres pris. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL med Capital af UseLine=Ansøge UseDiscount=Brug rabatten UseCredit=Brug kredit UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducere betalingen med denne kreditnota MenuChequeDeposits=Checks indskud MenuCheques=Checks MenuChequesReceipts=Checks kvitteringer NewChequeDeposit=Ny deponering ChequesReceipts=Checks kvitteringer ChequesArea=Checks indskud område ChequeDeposits=Checks indskud Cheques=Checks DepositId=Id depositum NbCheque=Antal checks CreditNoteConvertedIntoDiscount=Dette %s er blevet konverteret til %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Brug kundens kontakt-adresse fra faktura i stedet for tredjepartsadresse som modtager for fakturaer ShowUnpaidAll=Vis alle ubetalte fakturaer ShowUnpaidLateOnly=Vis sent unpaid faktura kun PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s ValidateInvoice=Validér faktura ValidateInvoices=Valider fakturaer Cash=Kontanter Reported=Forsinket DisabledBecausePayments=Ikke muligt da der er nogle betalinger CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betaling, da der er mindst en faktura, der er klassificeret som betalt ExpectedToPay=Forventet betaling CantRemoveConciliatedPayment=Kan ikke fjerne udlignet betaling PayedByThisPayment=Betalt med denne betaling ClosePaidInvoicesAutomatically=Klassificer "Betalt" alle standard-, forskuds- eller udskiftningsfakturaer, der er fuldt ud betalt. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Klassificer "Betalt" alle kreditnotaer, der er fuldt ud betalt tilbage. ClosePaidContributionsAutomatically=Marker alle ydelser af skat/afgift som "Betalt" AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle fakturaer med et restbeløb på nul, vil automatisk blive lukket med status "Betalt". ToMakePayment=Betale ToMakePaymentBack=Tilbagebetalt ListOfYourUnpaidInvoices=Liste over ubetalte fakturaer NoteListOfYourUnpaidInvoices=Bemærk: Denne liste indeholder kun fakturaer til tredjeparter, som du er knyttet til som salgsrepræsentant. RevenueStamp=Indtægtsstempel YouMustCreateInvoiceFromThird=Denne mulighed er kun tilgængelig, når du opretter faktura fra fanen "kunde" hos tredjepart YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Denne mulighed er kun tilgængelig, når du opretter faktura fra fanen "leverandør" af tredjepart YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Du skal først oprette en standardfaktura og konvertere den til "skabelon" for at oprette en ny skabelonfaktura PDFCrabeDescription=Faktura model Crabe. En fuldstændig faktura model (Support moms option, rabatter, betalinger betingelser, logo, etc. ..) PDFCrevetteDescription=Faktura PDF skabelon Crevette. En komplet faktura skabelon for kontoudtog TerreNumRefModelDesc1=Retur nummer med format %syymm-nnnn for standard faktura og %syymm-nnnn for kreditnoter hvor du er år, mm er måned og nnnn er en sekvens uden pause og ingen tilbagevenden til 0 MarsNumRefModelDesc1=Retur nummer med format %syymm-nnnn for standardfakturaer, %syymm-nnnn for udskiftningsfakturaer, %syymm-nnnn til fakturaer med forskud og %syymm-nnnn for kreditnoter hvor du er år, mm er måned og nnnn er en sekvens uden pause og nej vende tilbage til 0 TerreNumRefModelError=Et faktura, der begynder med $ syymm allerede eksisterer og er ikke kompatible med denne model af sekvensinformation. Fjern den eller omdøbe den til at aktivere dette modul. CactusNumRefModelDesc1=Returnummer med format %syymm-nnnn for standardfakturaer, %syymm-nnnn for kreditnotaer og %syymm-nnnn for afbetalingsfakturaer hvor du er år, mm er måned og nnnn er en sekvens uden pause og ingen tilbagevenden til 0 ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning kundefaktura TypeContact_facture_external_BILLING=Kundefaktura kontakt TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunde shipping kontakt TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice kontakt TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning leverandør faktura TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverandør faktura kontakt TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverandør service kontakt # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Første faktura InvoiceFirstSituationDesc=<B> Situationsfakturaerne </b> er bundet til situationer, der er relateret til en progression, for eksempel fremdriften af en konstruktion. Hver situation er bundet til en faktura. InvoiceSituation=Kontoudtog InvoiceSituationAsk=Faktura efter kontoudtog InvoiceSituationDesc=Opret en ny situation efter en allerede eksisterende SituationAmount=Kontoudtog beløb (netto) SituationDeduction=Kontoudtog udtræk ModifyAllLines=Rediger alle linjer CreateNextSituationInvoice=Opret næste situation ErrorFindNextSituationInvoice=Error unable to find next situation cycle ref ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Unable to outing this situation invoice. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Unable to outing linked credit note. NotLastInCycle=Denne faktura er ikke den seneste i cyklus og må ikke ændres. DisabledBecauseNotLastInCycle=Den næste situation eksisterer allerede. DisabledBecauseFinal=Denne situation er endelig. situationInvoiceShortcode_AS=AS situationInvoiceShortcode_S=S CantBeLessThanMinPercent=Værdien kan ikke være mindre end dets værdi i den foregående situation. NoSituations=Ingen åbne situationer InvoiceSituationLast=Endelig faktura PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Kontoudtog - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Kontoudtog PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Kontoudtog N°%s: Inv. N°%s på %s TotalSituationInvoice=Samlet kontoudtog invoiceLineProgressError=Faktura linje fremskridt kan ikke være større end eller lig med den næste faktura linje updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Fejl: opdateringspris på faktura linje: %s ToCreateARecurringInvoice=For at oprette en tilbagevendende faktura for denne kontrakt skal du først oprette dette udkast faktura og derefter konvertere det til en faktura skabelon og definere hyppigheden for generering af fremtidige fakturaer. ToCreateARecurringInvoiceGene=For at generere fremtidige fakturaer regelmæssigt og manuelt, skal du bare gå i menuen <strong> %s - %s - %s </strong>. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Hvis du har brug for at generere sådanne fakturaer automatisk, så spørg administratoren om at aktivere og opsætte modulet <strong> %s </strong>. Bemærk at begge metoder (manuel og automatisk) kan bruges sammen med ingen risiko for overlapning. DeleteRepeatableInvoice=Slet fakturaskabelon ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Er du sikker på, at du vil slette fakturaenskabelon? CreateOneBillByThird=Opret en faktura pr. Tredjepart (ellers en faktura pr. Ordre) BillCreated=%s regning(er) oprettet StatusOfGeneratedDocuments=Status for dokument generering DoNotGenerateDoc=Generer ikke dokument fil AutogenerateDoc=Auto generere dokument fil AutoFillDateFrom=Set start date for service line with invoice date AutoFillDateFromShort=Set start date AutoFillDateTo=Set end date for service line with next invoice date AutoFillDateToShort=Set end date MaxNumberOfGenerationReached=Max number of gen. reached