Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.41
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html_old /
btm2000.bak /
langs /
ar_SA /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
19.09
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:37
admin.lang
155.34
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
agenda.lang
8.97
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
banks.lang
9.26
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
bills.lang
35.92
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
bookmarks.lang
1.06
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
boxes.lang
4.67
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
cashdesk.lang
1.55
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
categories.lang
6.03
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
commercial.lang
3.6
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
companies.lang
18.64
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
compta.lang
18.63
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
contracts.lang
5.61
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
cron.lang
4.98
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
deliveries.lang
1.32
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
dict.lang
10.83
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
donations.lang
1.66
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
ecm.lang
3.04
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
errors.lang
27.14
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
exports.lang
12.3
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
externalsite.lang
335
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
ftp.lang
1.37
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
help.lang
2.46
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
holiday.lang
5.68
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
hrm.lang
719
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
install.lang
22.55
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
interventions.lang
3.92
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
languages.lang
3.54
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
ldap.lang
1.86
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
link.lang
544
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
loan.lang
1.19
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
mailmanspip.lang
1.89
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
mails.lang
11.98
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
main.lang
33.43
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
margins.lang
3.44
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
members.lang
13.5
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
modulebuilder.lang
8.05
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
oauth.lang
1.97
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
opensurvey.lang
4.69
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
orders.lang
8.08
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
other.lang
15.16
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
paybox.lang
3.6
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
paypal.lang
2.41
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
printing.lang
3.1
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
productbatch.lang
1.63
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
products.lang
20.13
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
projects.lang
14.09
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
propal.lang
4.68
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
receiptprinter.lang
2.41
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
resource.lang
1.35
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
salaries.lang
1.25
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
sendings.lang
3.79
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
sms.lang
2.4
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
stocks.lang
13.15
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
stripe.lang
4.71
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
supplier_proposal.lang
3.01
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
suppliers.lang
2.23
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
trips.lang
7.47
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
users.lang
5.97
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
website.lang
7.39
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
withdrawals.lang
7.05
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
workflow.lang
3.55
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:36
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=اسم الشركة ل ٪ موجود بالفعل. اختيار آخر. ErrorSetACountryFirst=المجموعة الأولى في البلد SelectThirdParty=تحديد طرف ثالث ConfirmDeleteCompany=Are you sure you want to delete this company and all inherited information? DeleteContact=حذف اتصال ConfirmDeleteContact=Are you sure you want to delete this contact and all inherited information? MenuNewThirdParty=طرف ثالث جديد MenuNewCustomer=عميل جديد MenuNewProspect=آفاق جديدة MenuNewSupplier=New vendor MenuNewPrivateIndividual=فرد جديد NewCompany=New company (prospect, customer, vendor) NewThirdParty=New third party (prospect, customer, vendor) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Create a third party (vendor) CreateThirdPartyOnly=إنشاء طرف ثالث CreateThirdPartyAndContact=Create a third party + a child contact ProspectionArea=مجال التنقيب IdThirdParty=هوية الطرف الثالث IdCompany=رقم تعريف الشركة IdContact=رقم تعريف الاتصال Contacts=اتصالات ThirdPartyContacts=طرف ثالث اتصالات ThirdPartyContact=طرف ثالث اتصال Company=شركة CompanyName=اسم الشركة AliasNames=الاسم المستعار (التجارية، العلامات التجارية، ...) AliasNameShort=الاسم المستعار Companies=الشركات CountryIsInEEC=البلد داخل المجموعة الاقتصادية الأوروبية ThirdPartyName=اسم طرف ثالث ThirdPartyEmail=Third party email ThirdParty=طرف ثالث ThirdParties=أطراف ثالثة ThirdPartyProspects=آفاق ThirdPartyProspectsStats=آفاق ThirdPartyCustomers=العملاء ThirdPartyCustomersStats=العملاء ThirdPartyCustomersWithIdProf12=الزبائن ٪ أو ٪ ق ق ThirdPartySuppliers=Vendors ThirdPartyType=طرف ثالث من نوع Individual=فرد ToCreateContactWithSameName=Will create automatically a contact/address with same information than third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical people, creating a third party alone is enough. ParentCompany=الشركة الأم Subsidiaries=الشركات التابعة ReportByMonth=Report by month ReportByCustomers=Report by customer ReportByQuarter=تقرير الربع CivilityCode=قانون الكياسة RegisteredOffice=المكتب المسجل Lastname=اللقب Firstname=Firstname PostOrFunction=Job position UserTitle=العنوان NatureOfThirdParty=Nature of Third party Address=عنوان State=الولاية / المقاطعة StateShort=حالة Region=المنطقة Region-State=Region - State Country=قطر CountryCode=رمز البلد CountryId=بلد معرف Phone=الهاتف PhoneShort=الهاتف Skype=سكايب Call=مكالمة Chat=دردشة PhonePro=الأستاذ الهاتف PhonePerso=عدد الأفراد. الهاتف PhoneMobile=الجوال No_Email=Refuse mass e-mailings Fax=الفاكس Zip=الرمز البريدي Town=مدينة Web=الويب Poste= موقف DefaultLang=اللغة افتراضيا VATIsUsed=Sales tax is used VATIsUsedWhenSelling=This define if this third party includes a sale tax or not when it makes an invoice to its own customers VATIsNotUsed=Sales tax is not used CopyAddressFromSoc=Fill address with third party address ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Third party neither customer nor vendor, no available refering objects ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor supplier, discounts are not available PaymentBankAccount=Payment bank account OverAllProposals=اقتراحات OverAllOrders=أوامر OverAllInvoices=فواتير OverAllSupplierProposals=طلبات الأسعار ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=استخدام الضرائب الثانية LocalTax1IsUsedES= يتم استخدام الطاقة المتجددة LocalTax1IsNotUsedES= لا يتم استخدام الطاقة المتجددة LocalTax2IsUsed=استخدام الضرائب الثالثة LocalTax2IsUsedES= يستخدم IRPF LocalTax2IsNotUsedES= IRPF لا يستخدم LocalTax1ES=تعاود LocalTax2ES=IRPF TypeLocaltax1ES=نوع RE TypeLocaltax2ES=IRPF نوع WrongCustomerCode=رمز غير صالح العملاء WrongSupplierCode=Vendor code invalid CustomerCodeModel=العميل رمز النموذج SupplierCodeModel=Vendor code model Gencod=باركود ##### Professional ID ##### ProfId1Short=الأستاذ معرف 1 ProfId2Short=معرف الأستاذ 2 ProfId3Short=الأستاذ معرف 3 ProfId4Short=الأستاذ معرف 4 ProfId5Short=البروفيسور رقم 5 ProfId6Short=البروفيسور معرف 6 ProfId1=الهوية المهنية (1) ProfId2=الهوية المهنية (2) ProfId3=3 الهوية المهنية ProfId4=الهوية المهنية 4 ProfId5=المهنية رقم 5 ProfId6=المهنية ID 6 ProfId1AR=معرف البروفيسور 1 (CUIT / [كيل]) ProfId2AR=البروفيسور رقم 2 (المتوحشون الايرادات) ProfId3AR=- ProfId4AR=- ProfId5AR=- ProfId6AR=- ProfId1AT=البروفيسور رقم 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=البروفيسور رقم 2 (USt.-العدد) ProfId3AT=البروفيسور رقم 3 (Handelsregister-العدد). ProfId4AT=- ProfId5AT=- ProfId6AT=- ProfId1AU=الأستاذ عيد 1 (ايه. بي.) ProfId2AU=- ProfId3AU=- ProfId4AU=- ProfId5AU=- ProfId6AU=- ProfId1BE=الأستاذ عيد 1 (عدد المهنية) ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- ProfId5BE=- ProfId6BE=- ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual) ProfId3BR=IM (Inscricao المحلي) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CH=- ProfId2CH=- ProfId3CH=الأستاذ عيد 1 (عدد الاتحادية) ProfId4CH=الأستاذ عيد 2 (رقم السجل التجاري) ProfId5CH=- ProfId6CH=- ProfId1CL=الأستاذ رقم 1 (شبق) ProfId2CL=- ProfId3CL=- ProfId4CL=- ProfId5CL=- ProfId6CL=- ProfId1CO=الأستاذ رقم 1 (شبق) ProfId2CO=- ProfId3CO=- ProfId4CO=- ProfId5CO=- ProfId6CO=- ProfId1DE=الأستاذ عيد 1 (USt. - IdNr) ProfId2DE=الأستاذ عيد 2 (رقم USt. -) ProfId3DE=الأستاذ عيد 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=- ProfId5DE=- ProfId6DE=- ProfId1ES=(CNAE) ProfId2ES=(رقم الضمان الاجتماعي) ProfId3ES=(IAE) ProfId4ES=(عدد الجماعية) ProfId5ES=- ProfId6ES=- ProfId1FR=الأستاذ عيد 1 (صفارة إنذار) ProfId2FR=الأستاذ عيد 2 (SIRET) ProfId3FR=الأستاذ عيد 3 (NAF ، البالغ من العمر قرد) ProfId4FR=الأستاذ عيد 4 (نظام المنسقين المقيمين / لجمهورية مقدونيا) ProfId5FR=الأستاذ رقم 5 ProfId6FR=- ProfId1GB=الأستاذ عيد 1 (رقم التسجيل) ProfId2GB=- ProfId3GB=3 الأستاذ عيد حسبما ProfId4GB=- ProfId5GB=- ProfId6GB=- ProfId1HN=الرقم أ. 1 (RTN) ProfId2HN=- ProfId3HN=- ProfId4HN=- ProfId5HN=- ProfId6HN=- ProfId1IN=معرف البروفيسور 1 (القصدير) ProfId2IN=معرف البروفيسور 2 ProfId3IN=معرف البروفيسور 3 ProfId4IN=معرف البروفيسور 4 ProfId5IN=الأستاذ رقم 5 ProfId6IN=- ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit) ProfId3LU=- ProfId4LU=- ProfId5LU=- ProfId6LU=- ProfId1MA=الرقم أ. 1 (RC) ProfId2MA=الرقم أ. 2 (Patente) ProfId3MA=الرقم أ. 3 (إذا) ProfId4MA=الرقم أ. 4 (CNSS) ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.) ProfId6MA=- ProfId1MX=الأستاذ رقم 1 (RFC). ProfId2MX=الأستاذ رقم 2 (ر. P. IMSS) ProfId3MX=الأستاذ رقم 3 (ميثاق المهنة و) ProfId4MX=- ProfId5MX=- ProfId6MX=- ProfId1NL=KVK نومير ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=- ProfId5NL=- ProfId6NL=- ProfId1PT=الأستاذ عيد 1 (NIPC) ProfId2PT=الأستاذ عيد 2 (رقم الضمان الاجتماعي) ProfId3PT=الأستاذ عيد 3 (رقم السجل التجاري) ProfId4PT=الأستاذ عيد 4 (يضم) ProfId5PT=- ProfId6PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId3SN=- ProfId4SN=- ProfId5SN=- ProfId6SN=- ProfId1TN=الأستاذ عيد 1 (اتفاقية روتردام) ProfId2TN=الأستاذ عيد 2 (المالية matricule) ProfId3TN=الأستاذ عيد 3 (قانون جمارك) ProfId4TN=الأستاذ عيد 4 (حظر) ProfId5TN=- ProfId6TN=- ProfId1US=Prof Id (FEIN) ProfId2US=- ProfId3US=- ProfId4US=- ProfId5US=- ProfId6US=- ProfId1RU=الأستاذ رقم 1 (OGRN) ProfId2RU=الأستاذ رقم 2 (INN) ProfId3RU=الأستاذ رقم 3 (KPP) ProfId4RU=الأستاذ رقم 4 (اوكبو) ProfId5RU=- ProfId6RU=- ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Art. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS VATIntra=Sales tax ID VATIntraShort=Tax ID VATIntraSyntaxIsValid=تركيب صالحة VATReturn=VAT return ProspectCustomer=احتمال / العملاء Prospect=احتمال CustomerCard=بطاقة الزبون Customer=العميل CustomerRelativeDiscount=العميل الخصم النسبي SupplierRelativeDiscount=Relative vendor discount CustomerRelativeDiscountShort=الخصم النسبي CustomerAbsoluteDiscountShort=مطلق الخصم CompanyHasRelativeDiscount=هذا العميل قد خصم <b>٪ ق ٪ ٪</b> CompanyHasNoRelativeDiscount=هذا العميل ليس لديها النسبية خصم افتراضي HasRelativeDiscountFromSupplier=You have a default discount of <b>%s%%</b> from this supplier HasNoRelativeDiscountFromSupplier=You have no default relative discount from this supplier CompanyHasAbsoluteDiscount=This customer has discount available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=This customer has discount available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s CompanyHasCreditNote=ولا يزال هذا العميل الائتمانية ويلاحظ السابقة أو ودائع <b>ل%s ق ٪</b> HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=You have no discount credit available from this supplier HasAbsoluteDiscountFromSupplier=You have discounts available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s from this supplier HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s from this supplier HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for <b>%s</b> %s from this supplier CompanyHasNoAbsoluteDiscount=هذا العميل ليس الخصم الائتمان المتاح CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute customer discounts (granted by all users) CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute customer discounts (granted by yourself) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute vendor discounts (entered by all users) SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute vendor discounts (entered by yourself) DiscountNone=بلا Supplier=المورد AddContact=إنشاء اتصال AddContactAddress=إنشاء الاتصال / عنوان EditContact=تحرير الاتصال / عنوان EditContactAddress=تحرير الاتصال / عنوان Contact=جهة اتصال ContactId=Contact id ContactsAddresses=اتصالات / عناوين FromContactName=Name: NoContactDefinedForThirdParty=أي اتصال محددة لهذا الطرف الثالث NoContactDefined=لا يوجد اتصال محددة لهذا الطرف الثالث DefaultContact=الاتصال الافتراضية AddThirdParty=إنشاء طرف ثالث DeleteACompany=حذف شركة PersonalInformations=البيانات الشخصية AccountancyCode=حساب محاسبي CustomerCode=رمز العميل SupplierCode=Vendor code CustomerCodeShort=كود العميل SupplierCodeShort=Vendor code CustomerCodeDesc=شفرة الزبون ، فريدة من نوعها لجميع العملاء SupplierCodeDesc=Vendor code, unique for all vendors RequiredIfCustomer=إذا كان الطرف الثالث هو عميل أو احتمال RequiredIfSupplier=Required if third party is a vendor ValidityControledByModule=صحة تسيطر عليها وحدة ThisIsModuleRules=هذه هي قواعد لهذه الوحدة ProspectToContact=إمكانية الاتصال CompanyDeleted=شركة "٪ ل" حذفها من قاعدة البيانات. ListOfContacts=قائمة الاتصالات ListOfContactsAddresses=قائمة الأسماء / عناوين ListOfThirdParties=قائمة أطراف ثالثة ShowCompany=Show third party ShowContact=وتظهر الاتصال ContactsAllShort=جميع (بدون فلتر) ContactType=نوع الاتصال ContactForOrders=أوامر اتصال ContactForOrdersOrShipments=Order's or shipment's contact ContactForProposals=مقترحات اتصال ContactForContracts=عقود اتصال ContactForInvoices=فواتير اتصال NoContactForAnyOrder=هذا الاتصال ليس من أجل أي اتصال NoContactForAnyOrderOrShipments=This contact is not a contact for any order or shipment NoContactForAnyProposal=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي اقتراح التجارية NoContactForAnyContract=هذا الاتصال ليس أي عقد للاتصال NoContactForAnyInvoice=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي فاتورة NewContact=اتصال جديد NewContactAddress=اسم جديد / عنوان MyContacts=اتصالاتي Capital=رأس المال CapitalOf=ق ٪ من رأس المال EditCompany=تحرير الشركة ThisUserIsNot=This user is not a prospect, customer nor vendor VATIntraCheck=فحص VATIntraCheckDesc=الصلة <b>٪ ق</b> يسمح نسأل الأوروبي من ضريبة القيمة المضافة فاحص الخدمة. خارجي من خدمة الإنترنت ويلزم لهذه الخدمة في العمل. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=فحص Intracomunnautary ضريبة القيمة المضافة على موقع المفوضية الاوروبية VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=كما يمكنك التحقق يدويا من أوروبا موقع <a href="%s" target="_blank">ق ٪</a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=وليس من الممكن التحقق. تأكد من خدمة لا تقدمها دولة عضو (في المائة). NorProspectNorCustomer=ولا آفاق ولا العملاء JuridicalStatus=Legal form Staff=الموظفون ProspectLevelShort=المحتملة ProspectLevel=آفاق محتملة ContactPrivate=القطاع الخاص ContactPublic=تقاسم ContactVisibility=الرؤية ContactOthers=الآخر OthersNotLinkedToThirdParty=أخرى ، لا صلة لطرف ثالث ProspectStatus=آفاق الوضع PL_NONE=Aucun PL_UNKNOWN=غير معروف PL_LOW=منخفض PL_MEDIUM=المتوسط PL_HIGH=عال TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=بدء التشغيل TE_GROUP=شركة كبرى TE_MEDIUM=شركة المتوسط TE_ADMIN=الحكومية ، TE_SMALL=شركة صغيرة TE_RETAIL=مبيعات التجزئة TE_WHOLE=Wholetailer TE_PRIVATE=فرد TE_OTHER=أخرى StatusProspect-1=لا اتصال StatusProspect0=اتصل أبدا StatusProspect1=To be contacted StatusProspect2=في عملية الاتصال StatusProspect3=الاتصال به ChangeDoNotContact=لتغيير الوضع لا اتصال ' ChangeNeverContacted=لتغيير الوضع 'اتصل أبدا' ChangeToContact=Change status to 'To be contacted' ChangeContactInProcess=لتغيير الوضع 'في عملية' ChangeContactDone=لتغيير الوضع 'فعل' ProspectsByStatus=آفاق الوضع NoParentCompany=بلا ExportCardToFormat=تصدير بطاقة شكل ContactNotLinkedToCompany=اتصالات ليست مرتبطة بطرف ثالث DolibarrLogin=ادخل Dolibarr NoDolibarrAccess=لا Dolibarr الوصول ExportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties ExportDataset_company_2=الاتصالات والعقارات ImportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of third parties or not) and attributes ImportDataset_company_3=Bank accounts of third parties ImportDataset_company_4=Third parties/Sales representatives (Assign sales representatives users to companies) PriceLevel=مستوى الأسعار DeliveryAddress=عنوان التسليم AddAddress=أضف معالجة SupplierCategory=Vendor category JuridicalStatus200=Independent DeleteFile=حذف الملفات ConfirmDeleteFile=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الملف؟ AllocateCommercial=Assigned to sales representative Organization=المنظمة FiscalYearInformation=معلومات عن السنة المالية FiscalMonthStart=ابتداء من شهر من السنة المالية YouMustAssignUserMailFirst=You must create email for this user first to be able to add emails notifications for him. YouMustCreateContactFirst=To be able to add email notifications, you must first define contacts with valid emails for the third party ListSuppliersShort=List of vendors ListProspectsShort=قائمة التوقعات ListCustomersShort=قائمة العملاء ThirdPartiesArea=أطراف ثالثة، ومنطقة الاتصال LastModifiedThirdParties=Latest %s modified third parties UniqueThirdParties=مجموع الأطراف الثالثة فريدة من نوعها InActivity=فتح ActivityCeased=مغلق ThirdPartyIsClosed=Third party is closed ProductsIntoElements=قائمة المنتجات / الخدمات إلى %s CurrentOutstandingBill=فاتورة المستحق حاليا OutstandingBill=ماكس. لمشروع قانون المتميز OutstandingBillReached=Max. for outstanding bill reached OrderMinAmount=Minimum amount for order MonkeyNumRefModelDesc=Return numero with format %syymm-nnnn for customer code and %syymm-nnnn for vendor code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0. LeopardNumRefModelDesc=العميل / المورد مدونة مجانية. هذا القانون يمكن تعديلها في أي وقت. ManagingDirectors=مدير (ق) اسم (CEO، مدير، رئيس ...) MergeOriginThirdparty=تكرار طرف ثالث (طرف ثالث كنت ترغب في حذف) MergeThirdparties=دمج أطراف ثالثة ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge this third party into the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to current third party, then the thirdparty will be deleted. ThirdpartiesMergeSuccess=Third parties have been merged SaleRepresentativeLogin=Login of sales representative SaleRepresentativeFirstname=First name of sales representative SaleRepresentativeLastname=Last name of sales representative ErrorThirdpartiesMerge=There was an error when deleting the third parties. Please check the log. Changes have been reverted. NewCustomerSupplierCodeProposed=New customer or vendor code suggested on duplicate code