Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.41
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
btm2000.apps-dev.fr /
langs /
zh_HK /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
27.95
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
admin.lang
170.08
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
agenda.lang
8.33
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
assets.lang
1.85
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
banks.lang
9.09
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
bills.lang
34.37
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
blockedlog.lang
5.22
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
bookmarks.lang
1.06
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
boxes.lang
6.82
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
cashdesk.lang
6.65
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
categories.lang
4.78
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
commercial.lang
3.68
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
companies.lang
18.41
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
compta.lang
17.66
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
contracts.lang
4.84
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
cron.lang
5.44
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
datapolicy.lang
4.36
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
deliveries.lang
1.22
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
dict.lang
8.77
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
donations.lang
1.36
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ecm.lang
3.08
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
errors.lang
34.69
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
eventorganization.lang
9.13
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
exports.lang
10.25
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
help.lang
1.14
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
holiday.lang
6.9
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
hrm.lang
2.78
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
install.lang
17.43
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
interventions.lang
3.97
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
intracommreport.lang
1.38
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
knowledgemanagement.lang
1.89
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
languages.lang
3.85
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ldap.lang
1.8
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
link.lang
535
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
loan.lang
1.29
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mailmanspip.lang
1.37
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mails.lang
10.72
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
main.lang
36.24
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
margins.lang
2.9
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
members.lang
12.61
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
modulebuilder.lang
12.84
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mrp.lang
5.8
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
multicurrency.lang
1.65
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
oauth.lang
1.84
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
opensurvey.lang
3.39
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
orders.lang
9
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
other.lang
17.2
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
partnership.lang
3.56
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
paybox.lang
1.89
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
paypal.lang
2.29
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
printing.lang
2.37
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
productbatch.lang
2.17
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
products.lang
20.32
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
projects.lang
16.05
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
propal.lang
4.8
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
receiptprinter.lang
3.18
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
receptions.lang
2.72
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
recruitment.lang
2.93
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
resource.lang
1.32
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
salaries.lang
1.52
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
sendings.lang
3.5
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
sms.lang
1.62
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
stocks.lang
18.36
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
stripe.lang
4.86
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
supplier_proposal.lang
2.59
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
suppliers.lang
2.71
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ticket.lang
15.9
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
trips.lang
6.87
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
users.lang
6.71
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
website.lang
13.92
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
withdrawals.lang
9.68
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
workflow.lang
4.17
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
zapier.lang
1.19
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=發票 Bills=發票 BillsCustomers=客戶發票 BillsCustomer=客戶發票 BillsSuppliers=供應商發票 BillsCustomersUnpaid=未付客戶發票 BillsCustomersUnpaidForCompany=<span class='notranslate'>%s</span> 的未付客戶發票\n BillsSuppliersUnpaid=未支付的供應商發票 BillsSuppliersUnpaidForCompany=<span class='notranslate'>%s</span> 的未付款供應商發票\n BillsLate=逾期付款 BillsStatistics=客戶發票統計 BillsStatisticsSuppliers=供應商發票統計 DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Disabled because invoice was dispatched into bookkeeping DisabledBecauseNotLastInvoice=Disabled because invoice is not erasable. Some invoices were recorded after this one and it will create holes in the counter. DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Disabled because invoice is not erasable. This invoice is not the last one in situation invoice cycle. DisabledBecauseNotErasable=由於無法擦除而被禁用 InvoiceStandard=標準發票 InvoiceStandardAsk=標準發票 InvoiceStandardDesc=這種發票就是普通發票。 InvoiceStandardShort=Standard InvoiceDeposit=定金發票 InvoiceDepositAsk=定金發票 InvoiceDepositDesc=這種發票是在收到預付款後開具的。 InvoiceProForma=形式發票 InvoiceProFormaAsk=形式發票 InvoiceProFormaDesc= <b> 形式發票</b> 是真實發票的圖像,但沒有會計價值。 InvoiceReplacement=補發發票 InvoiceReplacementShort=Replacement InvoiceReplacementAsk=發票換發票 InvoiceReplacementDesc= <b> 更換發票</b> 用於完全替換尚未收到付款的發票。 <br> <br> 注意:只能更換未付款的發票。如果您替換的發票尚未關閉,它將自動關閉為“放棄”。 InvoiceAvoir=信用票據 InvoiceAvoirAsk=貸方通知單以更正發票 InvoiceAvoirDesc=<b> 貸方票據</b> 負發票,用於糾正發票顯示的金額與實際支付的金額不同的事實(例如,客戶錯誤地支付了過多的金額,或者由於某些產品被退回而不會支付全部金額)。 invoiceAvoirWithLines=使用原始發票中的行創建貸方票據 invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=使用剩餘的未付款原始發票創建貸項通知單 invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=剩餘未付金額的貸方通知單 ReplaceInvoice=更換發票%s ReplacementInvoice=補發發票 ReplacedByInvoice=已替換為發票 %s ReplacementByInvoice=替換為發票 CorrectInvoice=正確的發票%s CorrectionInvoice=更正發票 UsedByInvoice=用於支付發票%s ConsumedBy=消耗於 NotConsumed=未消耗 NoReplacableInvoice=不可更換發票 NoInvoiceToCorrect=沒有發票需要更正 InvoiceHasAvoir=是一張或多張信用票據的來源 CardBill=發票卡 PredefinedInvoices=預定義發票 Invoice=發票 PdfInvoiceTitle=Invoice Invoices=發票 InvoiceLine=發票行 InvoiceCustomer=客戶發票 CustomerInvoice=客戶發票 CustomersInvoices=客戶發票 SupplierInvoice=供應商發票 SuppliersInvoices=供應商發票 SupplierInvoiceLines=Vendor invoice lines SupplierBill=供應商發票 SupplierBills=供應商發票 Payment=支付 PaymentBack=退款 CustomerInvoicePaymentBack=Refund Payments=付款方式 PaymentsBack=退款 paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency PaidBack=償還 DeletePayment=刪除付款 ConfirmDeletePayment=您確定要刪除此付款嗎? ConfirmConvertToReduc=您想要轉換此%s 轉化為可用信用? ConfirmConvertToReduc2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer. ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an available credit? ConfirmConvertToReducSupplier2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this vendor. SupplierPayments=供應商付款 ReceivedPayments=已收到付款 ReceivedCustomersPayments=從客戶處收到的付款 PayedSuppliersPayments=支付給供應商的款項 ReceivedCustomersPaymentsToValid=收到客戶付款進行驗證 PaymentsReportsForYear=<span class='notranslate'>%s</span> 的付款報告\n PaymentsReports=付款報告 PaymentsAlreadyDone=付款已經完成 PaymentsBackAlreadyDone=退款已經完成 PaymentRule=付款規則 PaymentMode=付款方式 PaymentModes=Payment methods DefaultPaymentMode=Default Payment method DefaultBankAccount=Default Bank Account IdPaymentMode=Payment method (id) CodePaymentMode=Payment method (code) LabelPaymentMode=Payment method (label) PaymentModeShort=Payment method PaymentTerm=Payment Term PaymentConditions=付款條件 PaymentConditionsShort=付款條件 PaymentAmount=支付金額 PaymentHigherThanReminderToPay=付款金額高於提醒付款 HelpPaymentHigherThanReminderToPay=請注意,一張或多張賬單的付款金額高於未付金額。 <br> 編輯您的條目,否則請確認並考慮為每張多付發票收到的超額部分創建貸項通知單。 HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=請注意,一張或多張賬單的付款金額高於未付金額。 <br> 編輯您的條目,否則請確認並考慮為每張多付發票的超額部分創建貸項通知單。 ClassifyPaid=分類“付費” ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid' ClassifyPaidPartially=將“部分付費”分類 ClassifyCanceled=將“廢棄”分類 ClassifyClosed=將“關閉”分類 ClassifyUnBilled=Classify 'Unbilled' CreateBill=創建發票 CreateCreditNote=Create credit note AddBill=創建發票或貸項通知單 AddToDraftInvoices=添加到草稿發票 DeleteBill=刪除發票 SearchACustomerInvoice=搜索客戶發票 SearchASupplierInvoice=搜索供應商發票 CancelBill=取消發票 SendRemindByMail=通過電子郵件發送提醒 DoPayment=輸入付款 DoPaymentBack=輸入退款 ConvertToReduc=標記為可用信用 ConvertExcessReceivedToReduc=Convert excess received into available credit ConvertExcessPaidToReduc=Convert excess paid into available discount EnterPaymentReceivedFromCustomer=輸入從客戶處收到的付款 EnterPaymentDueToCustomer=應付客戶付款 DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=因剩餘未付金額為零而被禁用 PriceBase=基本價格 BillStatus=發票狀態 StatusOfGeneratedInvoices=Status of generated invoices BillStatusDraft=草案(需要驗證) BillStatusPaid=有薪酬的 BillStatusPaidBackOrConverted=信用票據退款或標記為可用信用 BillStatusConverted=已付款(可在最終發票中消費) BillStatusCanceled=棄 BillStatusValidated=已驗證(需付費) BillStatusStarted=開始 BillStatusNotPaid=未支付 BillStatusNotRefunded=Not refunded BillStatusClosedUnpaid=已關閉(未付款) BillStatusClosedPaidPartially=已付費(部分) BillShortStatusDraft=草稿 BillShortStatusPaid=有薪酬的 BillShortStatusPaidBackOrConverted=退款或轉換 Refunded=Refunded BillShortStatusConverted=有薪酬的 BillShortStatusCanceled=棄 BillShortStatusValidated=已驗證 BillShortStatusStarted=開始 BillShortStatusNotPaid=未支付 BillShortStatusNotRefunded=Not refunded BillShortStatusClosedUnpaid=關閉 BillShortStatusClosedPaidPartially=已付費(部分) PaymentStatusToValidShort=驗證 ErrorVATIntraNotConfigured=尚未定義社區內增值稅號 ErrorNoPaiementModeConfigured=未定義默認付款類型。轉到發票模塊設置來修復此問題。 ErrorCreateBankAccount=創建一個銀行帳戶,然後進入發票模塊的設置面板來定義付款類型 ErrorBillNotFound=發票%s 不存在 ErrorInvoiceAlreadyReplaced=錯誤,您嘗試驗證發票以替換發票%s。但這個已經被發票取代了%s。 ErrorDiscountAlreadyUsed=錯誤,折扣已使用 ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=錯誤,正確的發票金額必須為負數 ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=錯誤,此類發票的金額必須不含稅正(或為空) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=錯誤,無法取消已被仍處於草稿狀態的另一張發票替換的發票 ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=This part or another is already used so discount series cannot be removed. ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Error: The date of invoice %s is %s. It must be posterior or equal to last date for same type invoices (%s). Please change the invoice date. BillFrom=從 BillTo=到 ShippingTo=Shipping to ActionsOnBill=對發票採取的行動 ActionsOnBillRec=Actions on recurring invoice RecurringInvoiceTemplate=Template / Recurring invoice NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation. NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice NewBill=新發票 LastBills=最新%s 發票 LatestTemplateInvoices=Latest %s template invoices LatestCustomerTemplateInvoices=Latest %s customer template invoices LatestSupplierTemplateInvoices=Latest %s vendor template invoices LastCustomersBills=最新%s 客戶發票 LastSuppliersBills=最新%s 供應商發票 AllBills=所有發票 AllCustomerTemplateInvoices=All template invoices OtherBills=其他發票 DraftBills=發票草稿 CustomersDraftInvoices=客戶草稿發票 SuppliersDraftInvoices=供應商草稿發票 Unpaid=未付 ErrorNoPaymentDefined=Error No payment defined ConfirmDeleteBill=您確定要刪除此發票嗎? ConfirmValidateBill=您確定要使用參考號<span class='notranslate'><b></span>驗證此發票嗎\n %s </b> ? ConfirmUnvalidateBill=您確定要更改發票<b> %s </b> 草稿狀態? ConfirmClassifyPaidBill=您確定要更改發票<b> %s </b> 狀態已付款? ConfirmCancelBill=您確定要取消發票<b> %s </b> ? ConfirmCancelBillQuestion=您為何要將這張發票歸類為“廢棄”? ConfirmClassifyPaidPartially=您確定要更改發票<b> %s </b> 狀態已付款? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=該發票尚未完全支付。關閉此發票的原因是什麼? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=剩餘未付款<b> (%s %s) </b> 是因為在學期前付款而給予的折扣。我通過貸項通知單規范增值稅。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=剩餘未付款<b> (%s %s) </b> 是因為在學期前付款而給予的折扣。我同意免除此折扣的增值稅。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=剩餘未付款<b> (%s %s) </b> 是因為在學期前付款而給予的折扣。我在沒有貸項通知單的情況下收回了此折扣的增值稅。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=壞顧客 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=Bad vendor ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fee) ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Withholding tax ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=產品部分退回 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=因其他原因放棄的金額 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=如果您的發票已提供適當的註釋,則可以選擇此選項。 (例如“只有與實際支付的價格相對應的稅款才有權扣除”) ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=在某些國家/地區,只有當您的發票包含正確的註釋時,才可以進行此選擇。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=如果所有其他選項都不適合,請使用此選擇 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b> 不良客戶</b> 是一位拒絕償還債務的客戶。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=當由於部分產品被退回而導致付款未完成時使用此選擇 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=The unpaid amount is <b>intermediary bank fees</b>, deducted directly from the <b>correct amount</b> paid by the Customer. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=The unpaid amount will never be paid as it is a withholding tax ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=如果所有其他選項都不適合,請使用此選項,例如在以下情況下:<br> - 付款未完成,因為部分產品被退回<br> - 索賠金額太重要,因為忘記了折扣<br> 在所有情況下,超額索賠的金額都必須通過創建貸方票據在會計系統中進行更正。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=A <b>bad supplier</b> is a supplier we refuse to pay. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=其他 ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=此選擇將用於所有其他情況。例如,因為您計劃創建替換發票。 ConfirmCustomerPayment=您是否確認<span class='notranslate'><b></span>的付款輸入\n %s </b> %s? ConfirmSupplierPayment=您是否確認<span class='notranslate'><b></span>的付款輸入\n %s </b> %s? ConfirmValidatePayment=您確定要驗證此付款嗎?付款一經驗證,將無法進行任何更改。 ValidateBill=驗證發票 UnvalidateBill=取消發票無效 NumberOfBills=發票數量 NumberOfBillsByMonth=每月發票數量 AmountOfBills=發票金額 AmountOfBillsHT=Amount of invoices (net of tax) AmountOfBillsByMonthHT=按月統計的發票金額(不含稅) UseSituationInvoices=Allow situation invoice UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note Retainedwarranty=Retained warranty AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Retained warranty usable on the following types of invoices RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent RetainedwarrantyOnlyForSituation=Make "retained warranty" available only for situation invoices RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=On situation invoices the global "retained warranty" deduction is applied only on the final situation ToPayOn=To pay on %s toPayOn=to pay on %s RetainedWarranty=Retained Warranty PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms setretainedwarranty=Set retained warranty setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF AlreadyPaid=已付款 AlreadyPaidBack=已經還款了 AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=已付款(不含貸方票據和首付款) Abandoned=棄 RemainderToPay=剩餘未付款 RemainderToPayMulticurrency=Remaining unpaid, original currency RemainderToTake=剩餘金額 RemainderToTakeMulticurrency=Remaining amount to take, original currency RemainderToPayBack=剩餘金額需退款 RemainderToPayBackMulticurrency=Remaining amount to refund, original currency NegativeIfExcessRefunded=negative if excess refunded Rest=待辦的 AmountExpected=索賠金額 ExcessReceived=收到多餘的款項 ExcessReceivedMulticurrency=Excess received, original currency NegativeIfExcessReceived=negative if excess received ExcessPaid=Excess paid ExcessPaidMulticurrency=Excess paid, original currency EscompteOffered=提供折扣(學期前付款) EscompteOfferedShort=Discount SendBillRef=提交發票%s SendReminderBillRef=提交發票%s (提醒) SendPaymentReceipt=Submission of payment receipt %s NoDraftBills=沒有草稿發票 NoOtherDraftBills=沒有其他草稿發票 NoDraftInvoices=沒有草稿發票 RefBill=發票參考號 ToBill=開單 RemainderToBill=剩餘的賬單 SendBillByMail=通過電子郵件發送發票 SendReminderBillByMail=通過電子郵件發送提醒 RelatedCommercialProposals=相關商業提案 RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices MenuToValid=至有效 DateMaxPayment=付款到期日 DateInvoice=發票日期 DatePointOfTax=Point of tax NoInvoice=無發票 NoOpenInvoice=No open invoice NbOfOpenInvoices=Number of open invoices ClassifyBill=發票分類 SupplierBillsToPay=未支付的供應商發票 CustomerBillsUnpaid=未付客戶發票 NonPercuRecuperable=不可恢復 SetConditions=設置付款條件 SetMode=設置付款類型 SetRevenuStamp=Set revenue stamp Billed=計費 RecurringInvoices=Recurring invoices RecurringInvoice=Recurring invoice RecurringInvoiceSource=Source recurring invoice RepeatableInvoice=發票模板 RepeatableInvoices=發票模板 RecurringInvoicesJob=Generation of recurring invoices (sales invoices) RecurringSupplierInvoicesJob=Generation of recurring invoices (purchase invoices) Repeatable=模板 Repeatables=模板 ChangeIntoRepeatableInvoice=轉換為模板發票 CreateRepeatableInvoice=創建模板發票 CreateFromRepeatableInvoice=從模板發票創建 CustomersInvoicesAndInvoiceLines=客戶發票和發票詳細信息 CustomersInvoicesAndPayments=客戶發票和付款 ExportDataset_invoice_1=客戶發票和發票詳細信息 ExportDataset_invoice_2=客戶發票和付款 ProformaBill=形式賬單: Reduction=減少 ReductionShort=光盤。 Reductions=減少 ReductionsShort=光盤。 Discounts=折扣 AddDiscount=創建折扣 AddRelativeDiscount=創建相對折扣 EditRelativeDiscount=編輯相對折扣 AddGlobalDiscount=打造絕對折扣 EditGlobalDiscounts=編輯絕對折扣 AddCreditNote=創建貸方票據 ShowDiscount=顯示折扣 ShowReduc=顯示折扣 ShowSourceInvoice=Show the source invoice RelativeDiscount=相對折扣 GlobalDiscount=全球折扣 CreditNote=信用票據 CreditNotes=信用票據 CreditNotesOrExcessReceived=Credit notes or excess received Deposit=首付 Deposits=首付 DiscountFromCreditNote=貸方票據折扣%s DiscountFromDeposit=發票中的預付款%s DiscountFromExcessReceived=Payments in excess of invoice %s DiscountFromExcessPaid=Payments in excess of invoice %s AbsoluteDiscountUse=這種信用證可以在發票驗證之前使用 CreditNoteDepositUse=發票必須經過驗證才能使用此類積分 NewGlobalDiscount=新款絕對折扣 NewSupplierGlobalDiscount=New absolute supplier discount NewClientGlobalDiscount=New absolute client discount NewRelativeDiscount=新的相對折扣 DiscountType=Discount type NoteReason=注意/原因 ReasonDiscount=原因 DiscountOfferedBy=授予人 DiscountStillRemaining=可用折扣或積分 DiscountAlreadyCounted=已使用的折扣或積分 CustomerDiscounts=Customer discounts SupplierDiscounts=Vendors discounts BillAddress=帳單地址 HelpEscompte=此折扣是由於在學期前付款而給予客戶的折扣。 HelpAbandonBadCustomer=這筆金額已被放棄(客戶說是壞客戶),並被視為異常損失。 HelpAbandonOther=該金額已被放棄,因為它是一個錯誤(例如錯誤的客戶或發票被另一個替換) IdSocialContribution=社會/財政稅繳稅號 PaymentId=付款編號 PaymentRef=Payment ref. InvoiceId=發票編號 InvoiceRef=發票參考號 InvoiceDateCreation=發票創建日期 InvoiceStatus=發票狀態 InvoiceNote=發票備註 InvoicePaid=發票已付 InvoicePaidCompletely=Paid completely InvoicePaidCompletelyHelp=Invoice that are paid completely. This excludes invoices that are paid partially. To get list of all 'Closed' or non 'Closed' invoices, prefer to use a filter on the invoice status. OrderBilled=Order billed DonationPaid=Donation paid PaymentNumber=付款號碼 RemoveDiscount=刪除折扣 WatermarkOnDraftBill=草稿發票上的水印(如果為空則沒有水印) InvoiceNotChecked=未選擇發票 ConfirmCloneInvoice=您確定要克隆此發票<b> %s </b> ? DisabledBecauseReplacedInvoice=由於發票已被替換,操作被禁用 DescTaxAndDividendsArea=此區域顯示所有特殊費用付款的摘要。此處僅包含固定年份內的付款記錄。 NbOfPayments=付款次數 SplitDiscount=折扣一分為二 ConfirmSplitDiscount=您確定要分割 <span class='notranslate'><b></span> 的折扣嗎\n %s </b> %s 分成兩個較小的折扣? TypeAmountOfEachNewDiscount=兩部分各輸入金額: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=兩次新折扣的總和必須等於原來的折扣金額。 ConfirmRemoveDiscount=您確定要刪除此折扣嗎? RelatedBill=相關發票 RelatedBills=相關發票 RelatedCustomerInvoices=Related customer invoices RelatedSupplierInvoices=Related vendor invoices LatestRelatedBill=最新相關發票 WarningBillExist=警告,一張或多張發票已存在 MergingPDFTool=Merging PDF tool AmountPaymentDistributedOnInvoice=Payment amount distributed on invoice PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different third parties bills but same parent company PaymentNote=Payment note ListOfPreviousSituationInvoices=List of previous situation invoices ListOfNextSituationInvoices=List of next situation invoices ListOfSituationInvoices=List of situation invoices CurrentSituationTotal=Total current situation DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=To remove a situation invoice from cycle, this invoice's credit note total must cover this invoice total RemoveSituationFromCycle=Remove this invoice from cycle ConfirmRemoveSituationFromCycle=Remove this invoice %s from cycle ? ConfirmOuting=Confirm outing FrequencyPer_d=Every %s days FrequencyPer_m=Every %s months FrequencyPer_y=Every %s years FrequencyUnit=Frequency unit toolTipFrequency=Examples:<br><b>Set 7, Day</b>: give a new invoice every 7 days<br><b>Set 3, Month</b>: give a new invoice every 3 month NextDateToExecution=Date for next invoice generation NextDateToExecutionShort=Date next gen. DateLastGeneration=Date of latest generation DateLastGenerationShort=Date latest gen. MaxPeriodNumber=Max. number of invoice generation NbOfGenerationDone=Number of invoice generation already done NbOfGenerationOfRecordDone=Number of record generation already done NbOfGenerationDoneShort=Number of generations done MaxGenerationReached=Maximum number of generations reached InvoiceAutoValidate=Validate invoices automatically GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s DateIsNotEnough=Date not reached yet InvoiceGeneratedFromTemplate=Invoice %s generated from recurring template invoice %s GeneratedFromTemplate=Generated from template invoice %s WarningInvoiceDateInFuture=Warning, the invoice date is higher than current date WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Warning, the invoice date is too far from current date ViewAvailableGlobalDiscounts=View available discounts GroupPaymentsByModOnReports=Group payments by mode on reports # PaymentConditions Statut=Status PaymentConditionShortRECEP=由於收到 PaymentConditionRECEP=由於收到 PaymentConditionShort30D=30天 PaymentCondition30D=30天 PaymentConditionShort30DENDMONTH=月底30天 PaymentCondition30DENDMONTH=月底後30天內 PaymentConditionShort60D=60天 PaymentCondition60D=60天 PaymentConditionShort60DENDMONTH=月底60天 PaymentCondition60DENDMONTH=月底後60天內 PaymentConditionShortPT_DELIVERY=送貨 PaymentConditionPT_DELIVERY=投遞中 PaymentConditionShortPT_ORDER=命令 PaymentConditionPT_ORDER=訂購 PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% 提前,50%% 投遞中 PaymentConditionShort10D=10 days PaymentCondition10D=10 days PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 days of month-end PaymentCondition10DENDMONTH=Within 10 days following the end of the month PaymentConditionShort14D=14 days PaymentCondition14D=14 days PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 days of month-end PaymentCondition14DENDMONTH=Within 14 days following the end of the month PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% deposit PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% deposit, remainder on delivery FixAmount=固定金額 - 1 行,帶有標籤“<span class='notranslate'>%s</span>”\n' VarAmount=可變金額 (%% 總。) VarAmountOneLine=Variable amount (%% tot.) - 1 line with label '%s' VarAmountAllLines=Variable amount (%% tot.) - all lines from origin DepositPercent=Deposit %% DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=This is permitted by the payment terms selected GenerateDeposit=Generate a %s%% deposit invoice ValidateGeneratedDeposit=Validate the generated deposit DepositGenerated=Deposit generated ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=You can only automatically generate a deposit from a proposal or an order ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=The chose payment conditions are not eligible for automatic deposit generation # PaymentType PaymentTypeVIR=銀行轉帳 PaymentTypeShortVIR=銀行轉帳 PaymentTypePRE=直接借記付款訂單 PaymentTypePREdetails=(on account %s...) PaymentTypeShortPRE=借方付款指令 PaymentTypeLIQ=現金 PaymentTypeShortLIQ=現金 PaymentTypeCB=信用卡 PaymentTypeShortCB=信用卡 PaymentTypeCHQ=查看 PaymentTypeShortCHQ=查看 PaymentTypeTIP=TIP(付款單據) PaymentTypeShortTIP=小費支付 PaymentTypeVAD=網上支付 PaymentTypeShortVAD=網上支付 PaymentTypeTRA=銀行匯票 PaymentTypeShortTRA=草稿 PaymentTypeFAC=Factor PaymentTypeShortFAC=Factor PaymentTypeDC=Debit/Credit Card PaymentTypePP=PayPal BankDetails=銀行明細 BankCode=銀行代碼 DeskCode=分行代碼 BankAccountNumber=帳號 BankAccountNumberKey=校驗和 Residence=地址 IBANNumber=IBAN 帳號 IBAN=國際銀行賬號 CustomerIBAN=IBAN of customer SupplierIBAN=IBAN of vendor BIC=BIC/環球銀行間金融電信協會 BICNumber=BIC/SWIFT 代碼 ExtraInfos=額外信息 RegulatedOn=監管於 ChequeNumber=檢查編號 ChequeOrTransferNumber=檢查/轉移號碼 ChequeBordereau=Check schedule ChequeMaker=檢查/轉移發件人 ChequeBank=銀行支票 CheckBank=Check NetToBePaid=待付淨額 PhoneNumber=電話 FullPhoneNumber=電話 TeleFax=傳真 PrettyLittleSentence=接受以我作為財政管理局批准的會計協會會員的名義簽發的支票應付的付款金額。 IntracommunityVATNumber=社區內增值稅 ID PaymentByChequeOrderedTo=支票付款(含稅)請支付至 %s, 發給 PaymentByChequeOrderedToShort=支票付款(含稅)支付至 SendTo=寄去 PaymentByTransferOnThisBankAccount=通過轉賬方式付款至以下銀行賬戶 VATIsNotUsedForInvoice=* 不適用 CGI 的增值稅第 293B 條 VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Non applicable VAT art-261-7 of CGI LawApplicationPart1=根據 2080 年 12 月 5 日第 80.335 號法律的適用 LawApplicationPart2=貨物仍然是以下人的財產 LawApplicationPart3=賣方直至全額付款 LawApplicationPart4=他們的價格。 LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL 資本為 UseLine=申請 UseDiscount=使用折扣 UseCredit=使用信用 UseCreditNoteInInvoicePayment=減少用此信用支付的金額 MenuChequeDeposits=存款單 MenuCheques=支票 MenuChequesReceipts=存款單 NewChequeDeposit=新存款單 ChequesReceipts=檢查存款單 DocumentsDepositArea=Deposit slip area ChequesArea=存款單區域 ChequeDeposits=存款單 Cheques=支票 DepositId=Id deposit NbCheque=Number of checks CreditNoteConvertedIntoDiscount=這個%s 已轉換為 %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=使用“帳單聯繫人”類型的聯繫人/地址而不是第三方地址作為發票收件人 ShowUnpaidAll=顯示所有未付發票 ShowUnpaidLateOnly=僅顯示逾期未付的發票 PaymentInvoiceRef=付款發票%s ValidateInvoice=驗證發票 ValidateInvoices=Validate invoices Cash=現金 Reported=延遲 DisabledBecausePayments=不可能,因為有一些付款 CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=無法刪除付款,因為至少有一張發票被分類為已付款 CantRemovePaymentVATPaid=Can't remove payment since VAT declaration is classified paid CantRemovePaymentSalaryPaid=Can't remove payment since salary is classified paid ExpectedToPay=預計付款 CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove reconciled payment PayedByThisPayment=通過本次付款支付 ClosePaidInvoicesAutomatically=當付款全部完成時,自動將所有標準發票、預付款發票或更換發票分類為“已付款”。 ClosePaidCreditNotesAutomatically=退款完全完成後,自動將所有貸方票據分類為“已付款”。 ClosePaidContributionsAutomatically=Classify automatically all social or fiscal contributions as "Paid" when payment is done entirely. ClosePaidVATAutomatically=Classify automatically VAT declaration as "Paid" when payment is done entirely. ClosePaidSalaryAutomatically=Classify automatically salary as "Paid" when payment is done entirely. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=所有沒有剩餘金額需要支付的發票將自動關閉,狀態為“已付款”。 ToMakePayment=支付 ToMakePaymentBack=償還 ListOfYourUnpaidInvoices=未付發票清單 NoteListOfYourUnpaidInvoices=注意:此列表僅包含您作為銷售代錶鍊接到的第三方的發票。 RevenueStamp=印花稅票 YouMustCreateInvoiceFromThird=此選項僅在從第三方的“客戶”選項卡創建發票時可用 YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Vendor" of third party YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=You have to create a standard invoice first and convert it to "template" to create a new template invoice PDFCrabeDescription=發票 PDF 模板 Crabe。完整的發票模板(海綿模板的舊實現) PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices TerreNumRefModelDesc1=返回格式為 <span class='notranslate'>%s</span> 的數字\nyymm-nnnn 適用於標準發票和 %syymm-nnnn 用於貸方票據,其中 yy 是年份,mm 是月份,nnnn 是連續的自動遞增數字,不會中斷,也不會返回到 0 MarsNumRefModelDesc1=返回格式為 <span class='notranslate'>%s</span> 的數字\nyymm-nnnn 對於標準發票,%syymm-nnnn 用於更換發票,%syymm-nnnn 用於預付款發票和 %syymm-nnnn 用於貸方票據,其中 yy 是年份,mm 是月份,nnnn 是連續的自動遞增數字,不會中斷,也不會返回到 0 TerreNumRefModelError=以 $syymm 開頭的帳單已存在,並且與此序列模型不兼容。刪除它或重命名它以激活該模塊。 CactusNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0 EarlyClosingReason=Early closing reason EarlyClosingComment=Early closing note ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=代表跟進客戶發票 TypeContact_facture_external_BILLING=客戶發票聯繫方式 TypeContact_facture_external_SHIPPING=客戶發貨聯繫方式 TypeContact_facture_external_SERVICE=客服聯繫方式 TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=代表後續供應商發票 TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=供應商發票聯繫方式 TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=供應商運輸聯繫方式 TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=供應商服務聯繫方式 # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice InvoiceFirstSituationDesc=The <b>situation invoices</b> are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice. InvoiceSituation=Situation invoice PDFInvoiceSituation=Situation invoice InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one SituationAmount=Situation invoice amount(net) SituationDeduction=Situation subtraction ModifyAllLines=Modify all lines CreateNextSituationInvoice=Create next situation ErrorFindNextSituationInvoice=Error unable to find next situation cycle ref ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Unable to outing this situation invoice. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Unable to outing linked credit note. NotLastInCycle=This invoice is not the latest in cycle and must not be modified. DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists. DisabledBecauseFinal=This situation is final. situationInvoiceShortcode_AS=AS situationInvoiceShortcode_S=S CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation. NoSituations=No open situations InvoiceSituationLast=Final and general invoice PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situation invoice PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s: Inv. N°%s on %s TotalSituationInvoice=Total situation invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: update price on invoice line: %s ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices. ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu <strong>%s - %s - %s</strong>. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask your administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both methods (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication. DeleteRepeatableInvoice=Delete template invoice ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Are your sure you want to delete the template invoice? CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per selected object) BillCreated=%s invoice(s) generated BillXCreated=Invoice %s generated StatusOfGeneratedDocuments=Status of document generation DoNotGenerateDoc=Do not generate document file AutogenerateDoc=Auto generate document file AutoFillDateFrom=Set start date for service line with invoice date AutoFillDateFromShort=Set start date AutoFillDateTo=Set end date for service line with next invoice date AutoFillDateToShort=Set end date MaxNumberOfGenerationReached=Max number of gen. reached BILL_DELETEInDolibarr=Invoice deleted BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Supplier invoice deleted UnitPriceXQtyLessDiscount=Unit price x Qty - Discount CustomersInvoicesArea=Customer billing area SupplierInvoicesArea=Supplier billing area SituationTotalRayToRest=Remainder to pay without taxe PDFSituationTitle=Situation n° %d SituationTotalProgress=Total progress %d %% SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Search unpaid invoices with a due date = %s SearchValidatedInvoicesWithDate=Search unpaid invoices with a validation date = %s NoPaymentAvailable=No payment available for %s PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Payment registered and invoice %s set to paid SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Send reminder by email for validated and unpaid invoices MakePaymentAndClassifyPayed=Record payment BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Bulk payment is not possible for invoice %s (bad type or status) MentionVATDebitOptionIsOn=Option to pay tax based on debits MentionCategoryOfOperations=Category of operations MentionCategoryOfOperations0=Delivery of goods MentionCategoryOfOperations1=Provision of services MentionCategoryOfOperations2=Mixed - Delivery of goods & provision of services